Traducción para "s'assoient" a español
Ejemplos de traducción
les flics s’assoient toujours près de la porte.
a los policías les gusta sentarse junto a la puerta.
Porta et Vera s’assoient sur le lit, adossés aux oreillers, et boivent un café brûlant.
Vuelven a sentarse en la cama, reclinados en las almohadas y bebiendo café humeante.
— C’est là que Dodd et le bâtard s’assoient le soir, dit le vieillard. — Le bâtard ? Quel bâtard ?
Dodd y el bastardo suelen sentarse aquí por las noches. —¿El bastardo? —preguntó la señora Flawse—. ¿Qué bastardo?
« On dit », chuchota Jaspe à l’adresse de Ged, « que, quel que soit le nombre de ceux qui s’assoient à cette table, la place ne manque jamais ».
—Se dice —comentó Jaspe hablándole a Ged— que por muchos que vengan a sentarse a esta mesa, siempre habrá lugar para otro.
Les trois voyageurs venus d’Allemagne entrent dans le salon, Bloomfield et Bondy prennent congé et s’assoient à la table des triplés.
Entran en la sala los tres viajeros de Alemania, Bloomfield y Bondy se despiden y van a sentarse a la mesa de los trillizos.
Mille fois, il leur avait demandé d'arrêter en leur expliquant que c'était dangereux, illégal, qu'ils allaient avoir une amende, qu'il fallait qu'ils s'assoient correctement, face à la route.
Pidió una y otra vez a los niños que pararan, que era peligroso, ilegal, que les podían poner una multa, que debían sentarse bien y mirar hacia delante.
De vieux Italiens en casquette s’assoient souvent à deux aux tables couvertes de toile cirée pour bavarder tranquillement en dégustant leur rouge âpre à la langue.
Unos son italianos de edad provecta, con gorra, que suelen sentarse por parejas en las mesas cubiertas con tapetes de hule, charlando a media voz y bebiendo áspero vino tinto.
D’abord, une cloche sonne, on les conduit de leur quartier au réfectoire et on les aligne le long des murs – là et là – et puis ils font la queue, prennent leur plateau et leur repas, reviennent ici dans le réfectoire et s’assoient.
Primero suena un timbre, vienen desde los bloques de celdas al refectorio y se colocan en fila a lo largo de las paredes, allí y allí, y van pasando por el mostrador de la cantina, donde recogen la bandeja y la comida, para regresar aquí, al refectorio, y sentarse.
La galerie comprenait plusieurs allées bordées de parterres fatigués et jonchés d’ordures, avec çà et là des bancs prévus pour que les honnêtes citoyens de Washington s’assoient au soleil en mangeant leur déjeuner.
El descampado era una especie de parquecillo, con una serie de caminillos entre zonas de un césped pisoteado y lleno de basura, así como varios bancos, colocados allí para que los honrados ciudadanos de Washington pudieran sentarse a tomar el sol o a comerse los manjares que llevasen preparados.
Puis c’est le gargouillement des chasses d’eau, les écureuils se lèvent des waters et retirent leurs longues chemises de nuit, les tigres quittent les lavabos pour le dortoir d’où arrivaient les chats ; ils s’assoient sur les waters libérés et regardent la grande Tamina, avec son bas-ventre noir et ses gros seins, se laver devant les lavabos parmi les écureuils.
Se oye el sonido del agua al tirar de las cadenas de los retretes, las ardillas se levantan, dejan a un lado los camisones, los tigres se van de los lavabos a la habitación, de donde vienen los gatos a sentarse en los retretes vacíos y miran a Tamina, alta, con el pubis negro y los pechos grandes, que está con las ardillas junto a los lavabos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test