Traducción para "retour" a español
Ejemplos de traducción
À ton retour, tu n’en croiras pas tes yeux. — Retour ?
Cuando regreses, no te lo vas a creer. —¿Cuando regrese?
Soit a son retour de l'ecole, soit a notre retour du travail.
O sea a su regreso de la escuela, o sea a nuestro regreso del trabajo.
– Je te la permets, Axel. – Et le retour? – Le retour! Ah!
—Pregunta cuento quieras, Axel. —¿Y el regreso? —¡El regreso!
Ou lors de ton retour.
O durante tu regreso.
Qu’avez-vous prévu pour le retour ?
¿Qué hay de su regreso?
— Pas avant mon retour.
–Hasta que regresé, no.
La menace planait : le retour en France, le retour parmi les pères.
La amenaza pesaba sobre ellos: el regreso a Francia, el regreso con los padres.
Pour toi et elle... pour vous deux, il n'y a pas de retour...
¡Para ti, y para ella, ya no hay regreso!
À l’aller comme au retour. »
También el regreso.
Un départ suivi d'un retour, toujours un retour suivi d'un départ.
Una partida seguida de un regreso, siempre un regreso seguido de una partida.
À son retour elle était indignée.
Al regresar estaba indignada.
— Je serai de retour à l’automne.
Regresaré en otoño.
— Tu parles de retour ?
– ¿Regresar, dices?
Mais il n’y avait pas de possibilité de retour.
Pero no había forma de regresar.
À son retour, il me glissa :
Al regresar, me dijo:
Sans espoir de retour ?
¿Para no regresar nunca?
Seras-tu de retour pour déjeuner?
—¿Regresarás para almorzar?
Je serai de retour jeudi. 
Regresaré el jueves.
Mais ce n’est pas ce que tu m’as dit à ton retour.
Pero no fue de lo que me informaste al regresar.
Retour à la peinture, ou à la sculpture, enfin retour à l’objet.
Retorno a la pintura o a la escultura, o sea, retorno al objeto.
Mais pas de retour.
Pero no hubo retorno alguno.
— Et à son retour ?
—¿Y cuándo retorne?
Et pour toujours et sans retour.
Y para siempre y sin retorno.
Le retour de l’obscurité
El Retorno de la Oscuridad
Le retour aux racines.
Un retorno a las raíces.
Un retour à la normale ?
¿Retorno a la normalidad?
Suffisamment pour un retour d’ici ?
¿Suficiente para un retorno nuestro?
Le retour à la nature…
Retorno a la Naturaleza.
Le Retour du spectre.
El retorno del espectro.
— Heureux de vous savoir de retour. — De retour d’où ? Qui êtes-vous ?
—Me alegra que haya vuelto. —¿Vuelto de dónde? ¿Quién eres tú?
j’étais de retour. »
Ya estaba de vuelta».
— Je suis de retour.
—Ya estoy de vuelta;
L’été était de retour.
El verano había vuelto.
— Elle est de retour.
—Ya ha vuelto —informó a Han—.
— Vous êtes de retour ?
—¿Has vuelto a casa?
Vous êtes de retour, vous – qui que vous soyez…
Has vuelto… quienquiera que seas.
Je serai de retour ce soir.
Volveré esta noche.
Il sera de retour sans tarder.
Pero volverá en seguida.
Je serai de retour à minuit.
Volveré a la medianoche.
Je serai de retour dans une heure.
Volveré en una hora.
Il sera de retour dans une heure.
Volverá en una hora.
Tu seras de retour mercredi ?
¿Volverás el miércoles?
— Tu seras de retour à quelle heure ?
—¿A qué hora volverás?
Il n’y a pas de retour...
No se puede volver...
Et douze pour le retour.
Y tengo que volver, otros diecinueve.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test