Traducción para "ressusciter" a español
Ressusciter
Ejemplos de traducción
Que j’essaie de ressusciter quelqu’un.
Para resucitar a alguien.
Il était incapable de ressusciter qui que ce soit !
¡No podía resucitar a nada ni a nadie!
On ne ressuscite pas les morts.
No se puede resucitar a los muertos.
Et pour les pressurer ressusciter leurs corps.
Y para oprimirlas resucitar sus cuerpos.
Il est capable de ressusciter un mort.
Es capaz de resucitar a un muerto.
— Permettent-ils de ressusciter les morts ?
—¿Podré resucitar a los muertos?
Il va ressusciter lui, disait-elle, mais pas nous.
Él sí va a resucitar, decía, pero nosotros, no.
Les morts vont ressusciter.
Los muertos van a resucitar.
resurrect
Il peut bien même faire partie d’El Fatah mais Toufik ne le voit guère comme un Nazi ressuscité.
Incluso podía estar vinculado con Al Fatah, pero Towfik no podía verlo como a un nazi resurrecto.
Également, les héros vaincus avec les révolutions actuelles, les infamies avec les espérances mortes et ressuscitées : les sacrifices féconds.
También los héroes derrotados y las revoluciones de nuestros días, las infamias y las esperanzas muertas y resurrectas: los sacrificios fecundos.
Le jour, il la revoyait par instants ressuscitée dans les rangs du public lorsqu’il jouait au théâtre ; était-il acteur qu’elle lui faisait oublier ses vers, chanteur, qu’elle · l’amenait à coasser comme une grenouille.
durante las horas de luz la vislumbraba, momentáneamente resurrecta, entre el público de algún teatro: quedaba con la mente en blanco, si de recitar se trataba, o le salía un gallo en mitad de la canción.
ou comme si tous deux avaient copié la même source) : pour eux aussi, il a l’air d’un ressuscité, affaibli, nerveux et désemparé, avec ses cheveux rasés et son nez de corbeau monopolisant un visage famélique ;
o como si los dos hubieran copiado a una misma fuente): también para ellos tiene un aire resurrecto, flaco, nervioso y desconcertado, con el pelo cortado al rape y la nariz corvina monopolizando su rostro famélico;
Si mon beau-fils ici présent ne le fit pas effectivement mettre à mort, puisqu’il en laissa la tâche aux Romains, songez au terrible embarras qu’il doit éprouver à entendre proclamer ce charpentier de rabbin amateur « Fils ressuscité du Très-Haut ».
Mi yerno, aquí presente, no fue quien lo ejecutó, porque de eso se ocuparon los romanos, pero para él tiene que resultar embarazosísimo que un rabino aficionado, carpintero, para más señas, resulte ahora proclamado hijo resurrecto del Altísimo.
Juda Abravanel, à l’instant où il avait senti l’eau bénite couler sur sa tête – répétait Isaías Kaminsky –, avait peut-être pensé qu’il se submergeait dans le Jourdain pour purifier son corps avant de se diriger vers le Temple ressuscité de Salomon et de se prosterner devant l’Arche d’Alliance.
Quizás Judá Abravanel —solía decir Isaías Kaminsky—, en el instante de sentir el agua bendita caer sobre su cabeza, había pensado que se sumergía en el Jordán para purificar su cuerpo antes de dirigirse al resurrecto Templo de Salomón para postrarse ante el Arca de la Alianza.
Et lors, ce Jésus ressuscité, ou réanimé, se montra à un grand nombre de personnes : d’abord à une prostituée ordinaire, ensuite, certains l’affirment, à un Ponce Pilate pris de boisson, et enfin à deux de ses moindres partisans, Cléophas et Zachæus, ce dernier étant poissonnier de Jérusalem qui puait son métier à plein nez.
Este Jesús, resurrecto o reavivado, se apareció a muchos: primero, a una vulgar prostituta; en seguida, dicen, a Poncio Pilatos, en plena melopea de éste; y, luego, a dos de sus discípulos más insignificantes, Cleofás y Zaqueo, pescadero este último, de Jerusalén, y que como tal apestaba.
Deux heures plus tard, une Tamara ressuscitée et, de plus, émerveillée par l’attitude de son présumé mari, lui donna un baiser puis, après l’avoir fait frémir par une caresse accordée à ses fesses nues, elle annonça qu’elle se chargeait de ranger la vaisselle, les verres et les couverts, de nouveau brillants.
Dos horas después, una Tamara resurrecta y maravillada por la actitud de su presunto marido, le regaló un beso y, después de provocarle un erizamiento con la caricia otorgada a las nalgas descubiertas, le dijo que ella se encargaba de poner en orden la loza, la cristalería y los cubiertos otra vez relucientes.
Eugenio Montes, l’un des amis les plus fidèles qu’il ait jamais eus, écrivain lui aussi, lui aussi phalangiste, le décrivit le 14 février 1939, exactement deux semaines après les événements du Collell, “avec une pelisse de pasteur et un pantalon criblé de trous”, arrivant “presque ressuscité de l’au-delà”, après trois ans de clandestinité et de prisons en zone républicaine.
Eugenio Montes, uno de los amigos más fieles con que contó nunca, escritor como él, como él falangista, lo retrató el 14 de febrero de 1939, justo dos semanas después de los hechos del Collell, «con pelliza de pastor y pantalón agujereado de balazos», llegando «casi resurrecto del otro mundo» después de tres años de clandestinidad y cárceles en la zona republicana.
Et en effet, par hasard et après quelques démarches étonnamment habiles, je pus vérifier, assis dans une cabine des archives de la cinémathèque de Catalogne, que c’était bien avec cette même grossière pelisse brune et ce même air de ressuscité – affaibli et les cheveux rasés – que Sánchez Mazas avait aussi raconté devant une caméra l’histoire de son exécution, sans nul doute en ce même mois de février 1939 où il l’avait rapportée à ses camarades phalangistes dans le bureau de Ridruejo à Barcelone.
Porque, según averigüé por azar y, después de algunos trámites inusitadamente ágiles, pude comprobar sentado en un cubículo del archivo de la Filmoteca de Cataluña, con esa misma tosca zamarra parda y ese mismo aire resurrecto -flaco y con el pelo al rape- Sánchez Mazas también contó ante una cámara la historia de su fusilamiento, sin duda por las mismas fechas de febrero del 39 en que se lo contó, en el despacho de Ridruejo en Barcelona, a sus camaradas falangistas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test