Traducción para "rendre malade" a español
Rendre malade
Ejemplos de traducción
Pour protester contre cet emprisonnement, Gonzalito n’avait rien trouvé de mieux que de se rendre malade : il avait bu de l’eau sale et mangé de la terre ; il s’était couché sans vêtements des heures entières sur le sol et avait simulé la folie.
Protestando por su prisión, Gonzalito creyó que lo mejor era enfermarse y bebió agua sucia, comió tierra, permaneció horas desnudo y acostado en el suelo pretendió estar loco.
Se rendre malade, insensé : provoquer les symptômes de la ruine — voilà qui signifiait devenir plus fort, surhumain, terrible et plus sage : — l’on croyait de la sorte devenir si riche en puissance que l’on pût la dispenser.
Enfermarse, volverse insensato: provocar los síntomas de la ruina —eso es lo que significaba hacerse más fuerte, sobrehumano, terrible y más sabio: de esa manera, se creía llegar a ser tan rico en poder como para poder darlo.
De la sorte, Nietzsche prévient avec une rare prémonition les conclusions que la postérité va tirer de sa propre fin : il sera mis au rang de ceux qui par épuisement prennent l’attitude fallacieuse de la puissance, qui cherchent à inspirer la crainte par les ressources d’un pathos « dégénéré » : se rendre malade, insensé, provoquer les symptômes de la ruine — pour atteindre au suprême degré du surhumain.
De esa manera, Nietzsche previene con una extraña premonición las conclusiones que la posteridad va a extraer de su propio fin: será puesto en la categoría de los que por agotamiento toman la actitud falaz del poder, que buscan inspirar el temor con los recursos de un pathos “degenerado”: enfermarse, volverse insensato, provocar los síntomas de la ruina —para alcanzar el grado supremo del superhombre.
Il fumait et buvait, agressant, à chaque bouffée et chaque gorgée, ses poumons et son sang ; Laura faisait semblant de boire avec lui, en fait, elle buvait du jus de pomme qu’elle faisait passer pour du whisky, elle avait l’impression d’être une de ces putes de cabaret qui boivent de l’eau colorée en faisant croire au client qu’il s’agit de cognac français, elle avait honte de sa ruse, mais elle ne voulait pas se rendre malade, car qui se chargerait alors de Harry ?
Él fumaba y bebía atentando con cada bocanada contra sus pulmones y su sangre, ella fingía beber con él, bebía sidral fingiendo que era whisky, se sentía como una de esas putas de cabaret que beben agua pintada y le hacen creer al cliente que es coñac francés, se avergonzaba del engaño pero no quería enfermarse ella misma porque en ese caso quién se haría cargo de Harry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test