Traducción para "reglementer" a español
Ejemplos de traducción
regular
Il paraît sensé de réglementer où et comment les citoyens autodestructeurs peuvent s’abrutir, surtout en public.
Parece lógico regular cuándo y cómo los ciudadanos autodestructivos sacien sus tendencias, sobre todo en público.
Royal Dutch Shell, douze milliards et demi… Quel gouvernement unique pourrait-il réglementer une entreprise semblable ?
Y la «Royal Dutch Shell», doce mil quinientos millones… ¿Cuál es el Gobierno que puede regular empresas como ésas?
– Puisque nous savons à peine comment elles agissent, il est bien impossible de prescrire quotidiennement des modifications de dosage, qu’aucune loi thérapeutique ne peut réglementer.
Ya que apenas sabemos cómo actúan, es completamente imposible prescribir a diario modificaciones de dosificación que ninguna ley terapéutica puede regular.
L’objectif de certains de ceux qui ont proposé une réglementation de la recherche sur l’ADN recombinant est d’utiliser le pouvoir du gouvernement pour réprimer les idées qui pourraient sinon découler de cette recherche.
El objetivo de quienes han propuesto regular la investigación del ADN recombinante es utilizar el poder del gobierno para la supresión de ideas que, de no ser así, manarían de dicha investigación.
Mais, en tout cas, beaucoup de critiques aimeraient être les dictateurs de la littérature, réglementer le passé et tracer avec une calme autorité la direction future de l’art.
Pero si no desean la muerte del escritor, muchos críticos querrían al menos ser dictadores de la literatura, regular el pasado, y establecer con serena autoridad la futura dirección del arte.
Ainsi, je puis fixer les emplacements des enclaves, réglementer leurs échanges avec les Médusiens, bref, jouer les agents de police une fois qu’elles sont constituées, mais je ne puis leur interdire de se créer. »
Por lo tanto puedo restringir la localización física de los enclaves de otros planetas, regular su comercio con los medusinos y en general hacer de policía cuando ya están aquí, pero no puedo impedirles que vengan.
Une femme aussi canon devrait payer davantage d’impôts que le reste des gens, il aurait proposé une loi pour réglementer la circulation dans les rues de ces créatures si belles qu’elles ne comprenaient pas quels bouleversements elles engendraient dans la vie des autres.
Una mujer tan buena debería pagar más impuestos que el resto de la gente, él propondría una ley para regular que seres tan bellos estuviesen circulando por las calles sin comprender que causaban trastornos en la vida de los otros.
Ma nouvelle vie pourra se réglementer dans les jours qui viennent.
Me será fácil reglamentar mi nueva vida en poco tiempo.
Le Prédicateur suprême voulut réglementer pour ses adeptes chaque instant de leur vie.
El Predicador supremo quiso reglamentar cada instante de la vida de sus adeptos.
Il lui déplaisait qu’après leur court entretien privé, son ami de jeunesse s’adressât finalement à la table entière, un peu parce que celle-ci le réclamait, un peu aussi – Charlotte ne se le dissimula pas – pour « réglementer » leurs rapports.
Le desagradaba que después de la breve conversación privada, su amigo de la juventud se dirigiese de nuevo a toda la mesa, un poco porque lo reclamaban, y un poco también, Carlota se dio cuenta, para «reglamentar» sus relaciones.
Et, grâce aux lois raciales insensées et humiliantes qui finirent par réglementer également la vie sexuelle, désormais dépendante des origines « raciales », sonna enfin pour l’amoureux éconduit l’heure du rendez-vous galant avec la personne qui jusque-là galvaudait ses sentiments avec un Juif.
Y cuando las leyes raciales, humillantes e irracionales terminaron por reglamentar incluso la vida sexual al vincularla al linaje[22], el amante despechado sintió que gracias a las leyes antijudías llegaba por fin el momento de tener una cita con la persona que hasta entonces había dado su amor a otro, a un judío.
Le film a déjà été tourné, et c’est celui de la vieille Europe danubienne, une quelconque histoire d’amour, d’intrigues diplomatiques et d’élégances Belle Époque*, située dans le cadre de la Commission Européenne du Danube* qui présidait, avec toutes les précautions feutrées et le cas échéant avec les intrigues galantes que le XIXe siècle mêlait volontiers à la politique, aux travaux de développement et de réglementation du port de Sulina.
La película que ya ha sido rodada es la de la vieja Europa danubiana, una trivial historia de amor, de intrigas diplomáticas y de elegancia belle époque, situada en el ambiente de la Commission Européenne du Danube que presidía, con todas las afelpadas cautelas e incluso las tramas galantes de la política ochocentista, los trabajos para ampliar y reglamentar el puerto de Sulina.
Le lendemain matin, Mae appela Annie, qui était en route pour l’aéroport. Elle partait à Mexico pour démêler un bordel de réglementation, rien de nouveau sous le soleil.
Por la mañana, Mae llamó a Annie y se encontró con que estaba yendo al aeropuerto, rumbo a México para arreglar alguna metedura de pata legal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test