Traducción para "redoublant" a español
Ejemplos de traducción
devançant l’appel, il s’était engagé, tandis que je préparais ma licence en redoublant une rhétorique.
Adelantándose a la convocatoria, se había alistado, mientras yo preparaba mi licenciatura redoblando la clase de retórica.
Et, redoublant de précaution, suivi de ses compagnons, il se glissa silencieusement à travers les grandes herbes.
Y redoblando las precauciones, seguido de sus compañeros, se deslizó silenciosamente a través de las altas hierbas.
Elle a pris cela chrétiennement, redoublant ses attentions d’hôtesse prévenante, mais elle était irritée, sa lumière a un peu diminué.
Se lo tomó al modo cristiano, redoblando sus atenciones de anfitriona, pero se sentía ofendida y su luz se empañó un tanto.
Plus Effing s'affaiblissait, plus je m'appliquais avec acharnement, redoublant d'efforts pour franchir la distance qui ne cessait de grandir entre nous.
Cuanto más se debilitaba Effing, con más ahínco me aplicaba yo a la tarea, redoblando mis esfuerzos para tender un puente sobre la distancia que crecía entre nosotros.
Lorsqu'il arriva presque à l'avenue Henri-Martin, il comprit qu'il était, de toute façon, allé trop loin et rebroussa chemin en redoublant d'attention.
Cuando casi llegó a la avenida de Henri Martin comprendió que se había pasado de largo, y desanduvo el camino redoblando su atención.
Jacques et Joseph revinrent sur leurs pas, en direction du nord, redoublant d’attention, eux aussi s’improvisèrent pêcheurs et manièrent le chalut dans l’espoir de capturer le roi des poissons.
Volvieron Tiago y José sobre sus pasos, rumbo al norte, redoblando la atención, también ellos como pescadores que llevaran una red de arrastre con la esperanza de levantar al rey de los peces.
Manelle, Ambroise et Beth étaient restés à ses côtés, redoublant de vigilance. La mort, privée de cette proie promise de longue date, n’avait peut-être pas dit son dernier mot.
Manelle, Ambroise y Beth se habían quedado a su lado, redoblando la vigilancia, por si la muerte, privada de una presa prometida desde hacía tanto tiempo, no hubiera dicho su última palabra.
Il a pris une culotte au blackjack, puis quand il a tenté de rattraper ses pertes en doublant et redoublant ses mises, il a raflé trois cents dollars en chèques de voyage pour, tandis que ses amis s’extasiaient, tout reperdre aussitôt.
Le ha enganchado el blackjack y, en un intento de resarcirse de las pérdidas, doblando y redoblando las apuestas, cambia trescientos dólares en cheques de viaje y, ante el asombro de sus amigos, los pierde todos.
Puis un des Skandars grogna un « Hop ! » et la figure changea : les six créatures commencèrent à se lancer les lames uniquement entre elles, redoublant de puissance dans leurs passes, pendant que les deux humains s’écartaient de quelques pas.
En un momento dado un skandar gruño «¡Hop!» y el ejercicio varió: los seis extraterrestres empezaron a lanzar cuchillos únicamente entre ellos, redoblando la intensidad de los lanzamientos, y los dos humanos se apartaron un poco.
Et, redoublant de vitesse, nous nous dirigeâmes vers le fort, au bas duquel on apercevait la maison de mon oncle, portes et fenêtres brisées, mais debout encore, et rouge des reflets de l'embrasement, qui ne l'avait pas atteinte, parce que le vent soufflait de la mer et qu'elle est isolée des plantations.
Y, redoblando la velocidad, nos dirigimos a través de los campos hacia el fuerte, al pie del cual se veía la casa de mi tío, con las puertas y las ventanas rotas, pero todavía en pie, y enrojecida con los reflejos del incendio, que aún no la había alcanzado porque el viento soplaba del mar y estaba aislada de las plantaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test