Traducción para "qui sortant de" a español
Ejemplos de traducción
Ne sortant plus, il y était revenu, et il le préférait.
No saliendo ya, lo prefería a los otros.
C’était en sortant de chez Adeline.
Había sido saliendo de casa de Adeline.
demanda-t-il, sortant de son apathie.
—preguntó, saliendo de su apatía—.
En restant ici dans le hall ou en sortant ?
¿Quedándose en el pasillo o saliendo fuera?
demanda-t-il en sortant de sa chambre.
—preguntó saliendo de su habitación.
Je l’imaginais sortant de chez lui.
Me lo imaginé saliendo del portal.
Cria Vanilla en sortant.
—gritó Vainilla saliendo.
Telle est l’histoire de notre peuple : des femmes sortant de femmes sortant de femmes sortant de femmes en un enchaînement d’explosions de vie et de beauté, mais aussi de cruauté sans limite.
Esta es la historia del género humano: mujeres saliendo de mujeres saliendo de mujeres saliendo de mujeres, en una cadena de explosiones de vida y belleza, pero también de crueldad sin límites.
En sortant, je tombe sur Peggy, qui rentre.
Estoy saliendo por la puerta cuando me encuentro con Peggy.
« Sortant d’une bouche de métal. »
Salen de una boca metálica.
Et oui, en sortant de l’étable, il constate qu’ils sont bien dans le désert.
Y sí, cuando salen del establo ve que están en un desierto.
Un cortège d’hommes et de femmes nus sortant de leurs huttes.
Un grupo de hombres y mujeres desnudos que salen de sus cabañas.
Il y a des barrages sur toutes les routes sortant de Port-au-Prince.
Hay barreras en todos los caminos que salen de Port-au-Prince.
En effet, trois silhouettes apparaissent, sortant du couvert des arbres.
Tres figuras envueltas en pieles salen de entre los tupidos árboles.
 Ça comme des îles – il y en a beaucoup là, comme des dents sortant de la mer.
—Éstos son islas… hay muchas, como dientes que salen del mar.
Et eux…, leurs voix blanches péremptoires sortant des linceuls blancs : « Elle est apathique, comme vous le voyez.
Y ellos… esas voces neutras y perentorias que salen de los sudarios blancos: —A la vista está su estado de apatía.
Chaque animal sortant du Puits Chinois emporte un can tah dans sa gueule.
Cada uno de los animales que salen de la Mina de los Chinos lleva un can tah en la boca.
Néanmoins, les voici, sortant de ma bouche, montant de ma gorge, passant mes dents : les Mots.
No obstante, aquí están ya, ya me salen por la boca, me suben por la garganta, cruzan por entre mis dientes; las Palabras.
Les mots sortant de ta bouche, ils suivraient sans se poser de questions les enseignements de la Sith. – Non !
Si las palabras salen de tu boca, entonces no cabe duda que seguirán las enseñanzas del Sith. —¡No!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test