Traducción para "psalmodier" a español
Psalmodier
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Yess continua de psalmodier.
Yess siguió cantando.
Octavia s’est alors mise à psalmodier dans une langue que je ne connaissais pas.
Octavia empezó cantando en una lengua que no entendía.
TALLBOYS (à part lui) : Pour prêcher, chanter et psalmodier, j’étais sans rival.
EL SEÑOR TALLBOYS (para sus adentros): Predicando y cantando himnos no tenía rival.
Des mecs modèle coco en train de psalmodier : « Justice si ! Dodgers non ! »
Comunistas cantando: «Justicia, sí! ¡Dodgers, no!»
Lorsque j’en eus assez de cette contemplation, j’entrepris de psalmodier des passages du Siège et la Chute de Sentas.
Cuando me aburrí de ellos recité fragmentos de El asedio y la rendición de Sentas, cantando los versos.
Le vieillard continuait à psalmodier, chantant les exploits de Bonnie Earl à travers d’innombrables couplets.
El anciano continuó cantando la historia del noble Bonnie en incontables estrofas.
Je restai seul avec la boîte qui renfermait l’Épée Noire et la voix continua à psalmodier dans ma tête :
Me quedé solo con la caja que contenía la Espada Negra y la voz que seguía cantando en mi cabeza:
Il ne ressentit aucun élancement douloureux, aucun cri ne lui parvint des objets qui constituaient les parois, autour d’eux ; ils continuèrent simplement à psalmodier doucement.
No percibió dolor alguno ni oyó ningún grito procedente de los objetos que formaban la pared de la habitación… Se limitaron a seguir cantando en voz baja.
Quelque part dehors, il pense entendre un moine psalmodier, bénir ce projet de renouveau et de destruction, puis le général chemise blanche le regarde à nouveau.
En algún lugar, en la calle, le parece oír a los monjes cantando, bendiciendo este proyecto de renovación y destrucción. La general de los camisas blancas vuelve a observarlo.
Au bout d’un moment il se mit à psalmodier :
Después de un momento cantó en voz alta y lenta:
Au loin, Wing pouvait entendre un prêtre psalmodier comme un cinglé sous amphétamines.
En la distancia Wing pudo oír el canto de los sacerdotes como un somorgujo que hubiera tomado anfetaminas.
Puis, venant de l’autre bout de l’immense salle, une voix caverneuse se mit à psalmodier : Il n’y a pas d’espoir,
Luego, en el rincón más apartado de la vasta cámara, una voz hueca cantó: «No hay esperanza, no hay esperanza;
Soudain, sans cesser de psalmodier, Lusima enfonça la pointe du couteau. Il pénétra d’un coup dans la chair sombre.
De pronto, sin interrumpir su canto, Lusima empujó la punta de la hoja hacia abajo. Casi sin detenerse se hundió en la carne oscura.
Le chef demeura un long moment immobile, tête baissée, comme plongé dans ses pensées, puis, tendant ses paumes vers le ciel, il commença de psalmodier :
El dalal jefe se recogió un instante y, extendiendo las manos, empezó a orar con monótono canto:
mais maintenant, la Walkyrie à queue-de-cheval et au sourcil unique se met à psalmodier en tendant ses doigts boudinés, et les garçons avec leurs vêtements blancs et leurs ceintures à boucles-serpents se joignent à elle : « Hindou !
pero ahora la valkiria monocejijunta de cola de caballo canta, señalando con sus dedos regordetes, y los muchachos de trajes blancos escolares y hebillas de serpiente se le unen: —¡Hindú!
L’incroyable vacarme s’élevait toujours dans leur dos, mais les marches semblaient un peu plus calmes ; plus personne ne tirait, à présent, et les policiers continuaient à psalmodier, mais presque sur un ton normal. Il fallait calmer les choses.
El pavoroso estruendo seguía por todas partes, pero en los escalones parecía un poco más apagado. Los disparos habían cesado y los agentes seguían con el canto, pero en un tono casi coloquial.
Sentant la force de l’arme grandir à l’intérieur du métal qui lui picotait les mains, elle se mit à psalmodier des paroles dédiées à l’ancien dieu nétherisse oublié à qui cet artefact devait son nom.
Dahlia podía sentir cómo se concentraba la potencia del arma porque el metal hormigueaba en su puño. Cantó en honor del antiguo y olvidado dios de Netheril que prestó su nombre al arma cuando ella realizó el ritual.
C’était un cornac heureux, bien loin des étroitesses de la vie au portugal, où on l’avait littéralement laissé croupir pendant deux ans dans l’enclos de belém à regarder partir les caravelles pour les indes et à écouter psalmodier les moines hiéronymites.
Era un cornaca feliz, muy lejos de las estrecheces de la vida en portugal, donde, prácticamente, lo dejaron vegetar durante dos años en el cercado de belén, viendo partir naves para la india y oyendo los cantos de los frailes jerónimos.
Sans compter le prix des moines qui devront psalmodier, ni celui des prêtres brahmin, des experts en feng shui, ou des médiums qui consulteront le phii pour que les ouvriers s’apaisent et reprennent le travail dans cette usine qui porte malheur. – Tan Xiansheng !
Y eso sin incluir el coste añadido de los monjes que deberán entonar sus cantos, o los sacerdotes brahmanes, o los expertos en feng shui, o los médiums que tendrán que parlamentar con los phii para que los empleados se apacigüen y sigan trabajando en esta fábrica gafada... —¡Tan xiansheng!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test