Traducción para "prosternement" a español
Ejemplos de traducción
Les heures de prière, la prosternation devant l’autel, et le jeûne !
¿Las horas de rezos…, de postración ante el altar…, de ayuno?
L’angoisse la prit, naturellement, et elle entreprit de se prosterner à nouveau devant le roi.
Se afligió mucho e inició de nuevo la postración ante el rey.
Il s’étouffa, et tomba en travers de l’autel – en une dernière prosternation devant son Dieu.
—jadeó, y cayó de bruces sobre el altar, en su última postración ante Quar.
Assis près des pieds de sa mère, il ne semblait prêter aucune attention à ses prosternations et lisait une bande dessinée de Spiderman.
Estaba sentado cerca de los pies de su madre, sin prestar atención a sus postraciones, leyendo un cómic. Spiderman.
puis, se laissant tomber sur le coussin de velours dans une attitude de grâce étudiée, de demeurer dans un silencieux prosternement pendant un certain temps ;
Luego, hundiéndose en el almohadón de terciopelo con estudiada elegancia, permanecía en silenciosa postración durante cierto tiempo;
Ils ricanèrent et passèrent dans la salle Néronienne des lavabos, où une rangée d’hommes étaient penchés sur les cuvettes encastrées dans une prodigieuse table de marbre, et comme religieusement prosternés devant leur propre image que reflétait une énorme glace.
Riendo, entraron en el lavabo. Sobre las jofainas encajadas en una prodigiosa plancha de mármol, una fila de hombres se inclinaba en actitud de religiosa postración ante sus propias imágenes reflejadas en el enorme espejo.
Un indéfinissable sentiment de respect, mêlé de pitié, vous prend devant ces fanatiques maigres, qui n’ont point de ventre pour gêner leurs souples prosternations, et qui font de la religion avec le mécanisme et la rectitude des soldats prussiens faisant la manœuvre.
Un indefinible sentimiento de respeto, mezclado con la piedad, hace presa en nosotros ante estos fanáticos escuálidos, desprovistos de barriga que entorpezca sus ágiles postraciones, entregados a la religión de un modo tan mecánico y eficaz como los soldados prusianos al hacer sus maniobras.
La foule massée le long des larges avenues de Mathérion, qui saluait la procession par des cris et des acclamations, se taisait soudain au passage de la voiture d’Ehlana pour se prosterner, manœuvre consistant à s’agenouiller et à effleurer le sol avec son front. — Que font-ils ? s’exclama Ehlana.
Las anchas avenidas de Matherion estaban flanqueadas por aclamantes multitudes que guardaban repentinamente silencio al pasar el carruaje de Ehlana, porque estaban demasiado ocupados postrándose como para aclamarla. La postración formal implicaba arrodillarse y tocar el empedrado de la calle con la frente. —¿Qué es lo que están haciendo? —exclamó Ehlana.
— Je ne suis pas de ceux dont la foi n’est que terreur du Jugement, dont la prière n’est que prosternation.
– No soy de aquellos cuya fe sólo es terror al juicio, cuya oración sólo es prosternación.
De nombreux rites accompagnent le passage du seuil domestique : on lui fait des révérences ou des prosternations, on le touche pieusement avec la main, etc.
Son muchos los ritos que acompañan al franqueamiento del umbral doméstico. Se le hacen reverencias o prosternaciones, se le toca piadosamente con la mano, etc.
Mais ce respect de l’homme n’entraînait pas la prosternation dégradante devant la médiocrité de l’individu, devant la bêtise ou l’ignorance, puisque d’abord était honorée cette qualité d’Ambassadeur de Dieu.
Pero este respeto del hombre no lleva consigo la prosternación degradante ante la mediocridad del individuo, ante la estupidez o la ignorancia, puesto que ante todo era honrada esta cualidad de Embajador de Dios.
Pour ce qui est de la dévotion sans bornes qu’inspirait la précieuse relique, Al-Imâd doit à peine exagérer en décrivant les prosternations, les larmes et les extases des Francs devant la vraie Croix, surtout à l’heure du danger.
En cuanto a la devoción sin límites que inspiraba la preciosa reliquia, Al-Imad debe de exagerar muy poco al describir las prosternaciones, las lágrimas y los éxtasis de los francos ante la Vera Cruz, sobre todo en momentos de peligro.
En prononçant ces derniers mots, mon père avait fait un geste que je l'avais déjà vu faire de temps à autre, tourner les paumes et le visage vers le ciel, puis les retourner vers le sol, puis à nouveau vers le ciel, deux, trois fois de suite, à toute vitesse, comme pour mimer une prosternation.
Al pronunciar estas palabras, mi padre hizo un gesto que yo le había visto ya de vez en cuando: volver las palmas y la cara hacia el cielo y luego bajarlas hacia el suelo, después nuevamente hacia el cielo, dos o tres veces seguidas, a toda velocidad, como para remedar una prosternación.
Sa prière n’était pas un enchaînement mécanique d’attitudes : récitation, station, prosternation. Elle était au contraire tout amour, ferveur et effusion. Il l’accomplissait avec une ardeur égale à celle qu’il mettait à consumer la vie par tous les bouts, à commencer par le travail, auquel il se vouait corps et âme, l’amitié qui tournait avec lui à l’excès, l’amour qui le faisait fondre littéralement, ou la boisson, à laquelle il s’abandonnait de bon cœur à la moindre occasion.
Él no rezaba de forma mecánica: recitación, puesta en pie y prosternación, sino que su oración era hecha con gran sentimiento y llevada a cabo con el mismo entusiasmo que lo sacudía al volcarse en todos los demás aspectos de la vida, como el trabajo, sacrificándose por él; la amistad, excediéndose en ella; el amor, derritiéndose de pasión, y la bebida, emborrachándose y ahogándose en ella, fiel y sinceramente en toda ocasión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test