Traducción para "peut et peut" a español
Peut et peut
  • puede y puede
  • pueden y
Ejemplos de traducción
puede y puede
— … que c’est fini… qu’il peut… — Qu’il peut ?… — Rien ! Je ne sais plus !
—Que ya todo terminó… que puede… —Que puede… ¿qué? —¡Nada! ¡Ya no sé!
Il se peut même...  Peut-être... l'interrompit Mathieu.
Incluso puede que… —Puede… —interrumpió Mathieu.
Pas inutile, Creideiki va faire ce qu’il peut, peut faire, peut faire pour aider.
No es inútil, Creideiki hará lo que pueda hacer, pueda hacer, pueda hacer para ayudar.
— Peut-être. Peut-être aussi que j’ai tué ton docteur. — C’est vrai ?
Puede. O puede que matara a ese doctor. —¿Ah, sí?
— Eh bien, tu sais ce qu’elle fait la nuit, maintenant. — Peut-être. — Peut-être ?
—Bien, ahora sabes adónde va por las noches. —Puede ser. —¿Puede ser?
Peut-être. Peut-être pas. Il n’y avait pas de démineur, à bord d’aucun bâtiment de la Force Internationale.
Puede ser. Puede ser que no. No había aparato levanta-minas a bordo de ningún navío de la Fuerza Internacional.
Les sphères ne se touchaient plus, jusqu’à ce qu’il affiche celle de collision pour localiser le second missile. Puis, peut-être. Peut-être.
Las esferas dejaron de tocarse e indicó a los sistemas que pasaran a seguir al segundo misil. Puede que… Puede.
on a retrouvé Bel, mais l'hermaphrodite a été délibérément infecté par un parasite bio-manufacturé par les Cetagandans, qui peut… qui peut s'avérer mortel.
encontramos a Bel, pero lo han infectado deliberadamente con un parásito de fabricación cetagandesa que puede… que puede resultar fatal.
Néanmoins, l’action prolétarienne, en s’exerçant sur une situation pré-révolutionnaire, peut favoriser, peut précipiter, le développement d’une situation révolutionnaire.
Sin embargo, la acción proletaria, al ejercerse sobre una situación prerrevolucionaria, puede favorecer, puede precipitar el desarrollo de una situación revolucionaria.
On peut… On peut… Je comprends ce que vous allez dire… Ce n’est pas cela qui compte… Il suffit d’accomplir ce qu’on a à accomplir, parce que tout est d’égale importance… Mais moi, monsieur Holst, moi, comment aurais-je pu ?»
Se puede… Se puede… Ya sé lo que va a decirme… Lo importante no es eso… Basta con que se haga lo que hay que hacer, porque todo tiene la misma importancia… Pero yo, señor Holst, yo, ¿cómo hubiese podido?».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test