Traducción para "permettant est" a español
Permettant est
Ejemplos de traducción
permitir es
Il voyait en lui un homme qui avait manqué de courage et d'esprit de suite en permettant qu'on le crucifiât.
Veía en él a un hombre al que había faltado valor y perseverancia al permitir que le crucificasen.
Il leur dit que Dieu, peut-être, en permettant qu’on l’emprisonne, l’a sauvé d’un péril plus grand.
Les cuenta que tal vez Dios, al permitir que lo encarcelaran, le salvó de algo peor.
Mère Matrone Quenthel a fait preuve de sagesse en permettant aux Xorlarrin de se lancer dans ce périple.
La Madre Matrona Quenthel hizo bien en permitir que los Xorlarrin hicieran ese viaje.
Je prends certainement un léger risque en lui permettant cela, mais je n’ai guère de doute sur la décision officielle.
En cierto modo estoy corriendo un ligero riesgo al permitir esto, pero no tengo ninguna duda seria en lo que respecta a la decisión oficial.
D’un côté, l’homme a pris ses précautions pour ne laisser aucune trace permettant de l’identifier.
Por una parte, el hombre ha tomado todas las precauciones para no dejar ninguna huella que pudiera permitir su identificación.
Et puis, en leur permettant de faire entendre leurs voix, Alderaan évite à Coruscant un embarras inutile.
Y, lo que es más, al permitir Alderaan que aquí se oigan sus voces, Coruscant se ahorra cualquier posible molestia inmerecida.
À moins que… Lorlen espérait-il encore éviter une confrontation avec Akkarin en lui permettant d’être jugé innocent ?
A menos que... ¿Seguía estando Lorlen dispuesto a permitir que declarasen inocente a Akkarin a fin de evitar un enfrentamiento con él?
Si elle avait détruit la complicité qui l'unissait à Jem en permettant ce qui s'était passé la nuit dernière, elle ne se le pardonnerait jamais.
Si había destruido la amistad que compartía con Jem al permitir lo que había ocurrido la noche anterior, nunca se lo perdonaría.
De quelle naïveté avait-il fait preuve en permettant à Melchor de conduire l’auto qui avait emmené Miss Dolly et Larry à la gare.
Había sido un ingenuo al permitir que Melchor manejara el auto que condujo a miss Dolly y a Larry hasta la estación.
On n’avait pas encore adopté la coutume européenne permettant aux dames de se retirer tandis que les messieurs restent à table.
A ninguno de ambos les agradaba la costumbre europea de permitir que las señoras se retiraran mientras los hombres se quedaban en la mesa.
Je le cachai, leur permettant de m’échapper un moment.
Eché mano del disimulo, permitiendo que huyeran de mí un rato.
En permettant à cette musique de bordel d'entrer chez eux ?
¿Permitiendo que entrara música de burdel a su propia casa?
Permettant à ses poumons de se remplir d’air, il se dit : Ce n’est pas respirer.
Permitiendo que sus pulmones se llenaran de aire, pensó: Esto no es respirar.
Elle lui sourit, permettant à son bien-être de l’atteindre.
Le dirige una sonrisa, permitiendo que la sensación de bienestar que la embarga se proyecte hacia él.
Ensemble, les autres approchèrent les cierges de leurs visages, lui permettant de les voir.
Los otros acercaron al unísono las velas a sus rostros, permitiendo que pudiese contemplarlos.
Maintenant je sais pourquoi Dieu t’a punie depuis longtemps en ne te permettant pas d’être mère.
Ahora ya sé por qué Dios te castigó desde antes, no permitiendo que te preñara.
Eliot ouvrit la valve permettant à une partie de la drogue d’entrer dans la veine.
Eliot abrió la válvula del tubo, permitiendo que entrara una porción de la droga en la vena.
Sept mois plus tard, les statuts du parti ont été modifiés, permettant l’inacceptable.
Siete meses después, los estatutos del partido se modifican permitiendo así lo inaceptable.
Le ciel s’était couvert légèrement, permettant au soleil d’assumer le rôle trompeur de divinité.
Un velo de bruma había cubierto el cielo, permitiendo que el sol asumiera un papel engañosamente benévolo.
Il la dévora des yeux, la consuma, mais elle attendit avec une patiente dignité, sans protester, en permettant sans subir.
Él la devoró con los ojos, la consumió, pero ella permaneció de pie con paciente dignidad, sin censura, permitiendo, no soportando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test