Ejemplos de traducción
Pense à ceci, pense à cela.
Piensa en esto, piensa en aquello.
Ne pense pas, n’y pense pas.
No pienses, no pienses en ello.
« N’y pense pas, Elinor, ne pense pas à cela. »
«No lo pienses, Elinor. No lo pienses.»
— Il ne pense que ce qu’on veut qu’il pense.
—Él no piensa nada que no deseemos que piense.
— Je ne pense qu’à moi ? — Et Marcel ? Tu penses à lui ?
– ¿No pienso más que en mí? – ¿Y Marcel? ¿Piensas en él?
Ce que pense l'un, l'autre peut également le penser ;
Lo que uno piensa, otro lo piensa también;
— Qu’est-ce que tu en penses, Mexicaine ? — Je ne pense rien.
-¿Qué piensas, Mejicana? – No pienso.
– Nous y avions pensé ;
—Ya pensamos en eso.
C'est ce que chacun pense ici.
Es lo que todos pensamos.
Alors, naturellement, nous avons pensé à toi…
Por eso pensamos que tú…
Nous avons pensé à cela aussi, Hé !
También pensamos en eso.
on les pense, et c’est déjà trop.
como mucho, las pensamos.
— Nous y avons pensé.
—Oh, sí, lo pensamos;
— C’est ce que nous avons pensé.
—Lo mismo pensamos nosotros.
Ce n’était que des garçons, avons-nous pensé.
No eran más que unos chiquillos, pensamos.
— On pense qu’ils sont à Manhattan.
—Están en Manhattan, pensamos.
— C’est exactement ce que nous avons pensé.
—Eso es exactamente lo que pensamos nosotros.