Traducción para "peau de banane" a español
Peau de banane
Ejemplos de traducción
fit le vieux en désignant par terre une peau de banane.
—gritó el viejo a sus compañeros, mostrándoles, en el suelo, una cáscara de banana.
« Ne t’approche pas trop près, ils vont jeter les peaux de bananes sur toi, petitoun.
—No te acerques mucho, porque te van a tirar las cáscaras de banana, muchachito.
Je vais traîner ces fils de pute négligents en justice pour chaque peau de banane qu’ils ont empochée !
Voy a entablar pleito a esos negligentes hijos de puta hasta por la última cáscara de banana que tengan.
Il pilotait un Cessna Hawk WP, et il aurait été le premier à vous dire que ça lui avait coûté quelques peaux de bananes.
Pilotaba un "Cessna Hawk XP"; había sido el primero en decir que ese aparato le había costado unas cuantas cáscaras de banana.
Beaucoup totalisaient bien moins d’heures de vol que lui sur leur licence, et refilaient beaucoup moins de peaux de bananes que lui à ces mécréants des assurances.
Muchos tenían menos horas de vuelo que él en sus licencias de piloto, pero pagaban menos cáscaras de banana que él a los paganos del seguro.
La centrale de navigation du Cessna empêchait qu’il se perde (l’antenne spéciale, en option, avait aussi coûté quelques peaux de bananes à Bailey).
Su equipo de navegación hacia que fuera difícil perderse (la antena de navegación opcional también había costado unas cuantas cáscaras de banana).
La plus grande des humiliations était que lui, Peter Bailey, lui, neurochirurgien de grand renom qui gagnait bien plus de trois cent mille peaux de bananes par an, avait dû accepter une assurance restrictive s’il voulait voler.
Lo más humillante era que él, Peter Bailey, él, un respetado neurocirujano que ganaba más de trescientas mil cáscaras de banana por año, debía aceptar una cobertura de riesgo calculado si deseaba volar.
C’est une éventualité supplémentaire : une de plus, une blague de mauvais goût, une blague de psychopathe – finalement pas si différente du genre de blagues qu’ils partagent depuis leur enfance, prodigues en infirmes qui marchent sur des peaux de banane, en mongoliens onanistes et en parachutes qui ne pensent jamais à s’ouvrir au bon moment – qu’il lui raconte comme si de rien n’était, pour savourer le moment où il va lui révéler que c’est vraiment une blague avec un éclat de rire explosif, pour lui montrer qu’il se trompe vraiment s’il croit que c’est en lui faisant la conversation sur l’avenue qu’il va payer les dettes qu’il a contractées ces dernières années en tentant de fuir son passé scolaire.
Es otra posibilidad: uno más, un chiste salvaje, psicopático —no tan ajeno, después de todo, al tipo de repertorio que de chicos comparten siempre, pródigo en tullidos que pisan cáscaras de banana, mogólicos onanistas y paracaídas que no se abren—, que le hace al pasar, paladeando el momento en el que revelará que es un chiste con una carcajada explosiva, para demostrarle lo equivocado que está si piensa que dándole conversación al costado de la avenida saldará la deuda que contrajo todos estos años huyendo de su pasado escolar. «Ojalá», dice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test