Traducción para "passé et futur" a español
Ejemplos de traducción
Dans leur esprit, il n’existe ni passé ni futur,
En sus mentes no existe pasado ni futuro,
Cet instant a tout dévoré : le passé, le futur.
Este momento lo ha devorado todo: el pasado, el futuro.
Mais il n’est ni passé ni futur séparés de l’instant.
Pero no es ni pasado ni futuro separados del instante.
Que diriez-vous d’un toast au passé, au futur et à nous qui sommes entre les deux ?
¿Qué tal un brindis por el pasado, el futuro y los que estamos entre el uno y el otro?
Effrayé par le présent, le passé, le futur, ce monstre.
Asustado por el presente, pasado y futuro. El monstruo.
Contrairement au passé, le futur pouvait être changé.
A diferencia del pasado, el futuro podía ser cambiado.
Passé-présent-futur, l’ici, le maintenant, le quand, le depuis…
Pasado, presente, futuro, el aquí, el ahora, el entonces, el cuándo…
Cadavres réels ou imaginaires, passés ou futurs, qui pesaient sur sa conscience.
Cadáveres reales o imaginarios, pasados o futuros, en su conciencia.
Elle aussi glissait follement du passé au futur, du futur au passé.
Ella también brincaba locamente del pasado al futuro, del futuro al pasado.
Il n’est pour nous ni passé ni futur, rien qu’un présent changeant sans cesse.
Para nosotros no existe pasado ni futuro, sólo un presente siempre cambiante.
Passé, présent, futur se confondaient.
Pasado, presente y futuro eran lo mismo.
mais pour eux le lien entre passé et futur s’était brisé.
pero para ellos, la continuidad del pasado en el futuro se había roto.
Couteau pour trancher les amarres du passé, du futur.
Cuchillo para cortar mis ataduras con el pasado, con el futuro.
Je la voulais toute, non seulement son être présent, mais son être passé et futur.
La quería entera, cuerpo y alma, pasado, presente y futuro.
Peu m’importe pour où, passé ou futur. Simplement échapper à mon époque, être ailleurs. »
Me daría igual adonde me llevara, al pasado o al futuro, siempre que estuviera fuera de mi tiempo. En algún otro lugar.
Il se construit un observatoire sur la ligne frontière du présent qui sépare l’infini passé du futur infini.
Se constituye como un observatorio erigido por encima de la frontera del presente, que separa el pasado infinito del futuro infinito.
Une fois que deux hommes entrent dans le cercle, rien d’autre ne compte, passé ou futur.
Después de que los dos entrasen en el Círculo, lo que hubiera quedado al otro lado de su circunferencia, ya fuese el pasado o el futuro, dejaba de importar.
Passé et futur, c'était du pareil au même, mais on pouvait tirer un bon repas d'une pièce de six pence quand on savait s'y prendre.
El pasado y el futuro eran lo mismo, pero podías comer bien con seis peniques si sabías cómo hacerlo.
Jadis, j’ai prédit l’arrivée de l’Ours, de ce roi nommé Arthur qui relierait passé et futur. Je viens juste de m’en souvenir.
Una vez, hace mucho tiempo, predije la llegada del Oso, un rey llamado Arturo que uniría el pasado y el futuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test