Traducción para "outre le fait" a español
Ejemplos de traducción
Outre le fait qu’elle serait un jour une Aes Sedai, bien entendu.
Aparte del hecho de que sería Aes Sedai algún día, por supuesto.
Outre le fait que les Griffeurs les attaquaient désormais tous les soirs, le Bloc tournait au ralenti.
Aparte del hecho de que los laceradores les estaban atacando todas las noches, el Claro básicamente se había cerrado.
Outre le fait que ce serait un faux témoignage, rien ne serait plus dangereux que Jonah à la barre inventant des histoires.
-Aparte del hecho de que sería perjurio, no se me ocurre nada más peligroso que Jonah en el banquillo tratando de inventarse historias.
Outre le fait qu’il n’aurait pu l’obtenir à moins d’appeler Jonah ou moi, je me demande pourquoi c’est si important à ses yeux.
Aparte del hecho de que Ryan no podría haberla conseguido si no nos llamaba a Jonah o a mí a testificar, me pregunto por qué la cosa parece importarle tanto.
Ce que Bigend semblait apprécier le plus dans cette teinte, outre le fait qu’elle irritait les gens, c’était qu’on ne pouvait la recréer à l’identique sur la plupart des écrans d’ordinateur.
Lo que más parecía gustarle a Bigend del tono, aparte del hecho de que molestaba a la gente, era que no podía ser recreado en la mayoría de los monitores.
— Outre le fait que c'est dégoûtant, très mauvais pour la santé, bref, une habitude sans le moindre avantage, il n'est pas très agréable d'embrasser un cendrier.
Aparte del hecho de que es un hábito repugnante, terrible para tu salud y carente de cualidad redentora alguna, supongo que no me gusta besar a un cenicero.
Par conséquent, outre le fait que personne ne connaît vraiment ni les parents, ni les enfants, même si nous connaissions bien les parents, nous ne pourrions nous perdre en conjectures quant aux enfants.
Así que, aparte del hecho de que nadie entiende en realidad ni a los hijos ni a los padres, aunque pudiéramos entender a los padres no podríamos hacer ninguna conjetura sobre los hijos.
enfin, non sans abnégation, une bouillie d’épinards. Il laissa le gâteau mais but le Kafé, contenant l’ingrédient-miracle qui (outre le fait que personne n’en revenait) donnait son nom au paradis.
después las espinacas… Dejó el pastel, pero se bebió el Kafé porque contenía el ingrediente milagroso que (dejando aparte el hecho de que nadie volvía de allí) daba su nombre al Paraíso.
J’ai pensé à l’anagramme et ce nom m’a plu, mais outre le fait que Trause a environ cinquante-cinq ans – tout comme moi quand j’ai écrit le livre – je ne crois pas qu’il faille y voir beaucoup plus.
Vi el anagrama y me gustó el nombre, pero aparte del hecho de que Trause tiene cincuenta y tantos años —‌como yo cuando escribí el libro—, no creo que debamos darle mucha importancia.
— Docteur, pouvez-vous nous indiquer, outre le fait que le tabac des deux cigares ait poussé en dehors des États-Unis, si ces deux cigares avaient d’autres points communs ?
– ¿Puede usted decirnos algo, doctor? Aparte del hecho de que el tabaco de ambos cigarros fue cultivado fuera de Estados Unidos, ¿existían otros puntos de similitud entre las muestras tomadas del cigarro completo y sin fumar de una bolsa, y las del cigarro a medio fumar y aplastado que hay en la otra? – Sí, claro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test