Traducción para "nous nourrir" a español
Ejemplos de traducción
— Ils se sont nourris sur moi.
—Se alimentan de mí.
— Alors, on n’est plus nourris ?
—Entonces, ¿ya no nos alimentan?
Les nécessiteux sont nourris par leur fraction.
A los necesitados los alimentan sus familias.
Au moins, on doit bien te nourrir, ici. N’est-ce pas?
¡Por lo menos te alimentan bien! ¿Sí?
Tout nourrit Djel et est nourri par lui.
Todos alimentan a Djel y son alimentados por él.
— Comment arrivent-ils à se nourrir tous ?
— ¿Cómo alimentan a todos esos hombres?
- Comment font-ils pour le nourrir? chuchota Brett.
—¿Cómo alimentan eso? —susurró Brett.
— Abra pense que ces salopards vivent en se nourrissant d’enfants comme elle.
—Esos mamones se alimentan de niños como ella.
Les prisonniers seraient nourris, et nous n’aurions pas à enterrer les morts. — Non !
Los reclusos se alimentan, y nosotros nos libramos de enterrar a los muertos. —¡No!
— Nous ne pouvons pas nous nourrir.
—No podemos alimentarnos.
Ils n’ont plus rien pour nous nourrir.
Ya no les queda nada para alimentarnos.
— Même les esthètes doivent se nourrir.
—Incluso los estetas necesitamos alimentarnos.
Au bout d’un moment, il nous a mieux nourris.
Se esforzó por alimentarnos bien.
Elle devait nous nourrir plusieurs jours.
Había suficiente para alimentarnos varios días a todos nosotros.
Il pensait que nous pouvions nous nourrir des malfaisants.
Creía que podíamos alimentarnos de los perversos.
Comment aurait-elle fait pour nous vêtir et nous nourrir ?
¿Cómo iba a vestirnos y alimentarnos?
soit ils veulent nous nourrir, soit nous empoisonner.
o pretenden alimentarnos, o bien quieren envenenarnos.
C'a été laborieux au début, mais j'étais bien décidée à nous nourrir.
A pesar de que al principio fue algo lento, estaba decidida a alimentarnos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test