Traducción para "nous conseillons" a español
Ejemplos de traducción
Nous vous conseillons de faire évacuer la résidence.
Recomendamos la evacuación completa de la residencia de inmediato.
« L’accusée n’est pas coupable, mais nous lui conseillons fortement de ne pas recommencer.
—«No es culpable, pero le recomendamos al prisionero que no vuelva a hacerlo».
— Normalement, nous conseillons de ne pas s’empoisonner le corps avec de la caféine, mais je vais faire une exception. Je vais voir si je peux dénicher un paquet de café.
—Normalmente no recomendamos a la gente que tome cafeína y se intoxique, pero puedo hacer una excepción y ver si tengo café de verdad.
— Non, monsieur. Moi et mes collègues de l’Institut de recherche stratégique vous conseillons simplement de poursuivre votre campagne d’exploration. En fait, nous devrions envoyer un navire à proximité de Dyson Alpha. Nous saurions ainsi si, oui ou non, d’autres trous de ver géants y débouchent.
—No, señor, lo que el Instituto de Estudios Estratégicos y yo recomendamos es que deberían continuar los vuelos de exploración. De hecho, deberíamos hacer otra pasada por Dyson Alfa, eso nos diría con certeza si hay algún otro agujero de gusano gigante operando allí.
Ce que nous conseillons d’habitude, c’est un partage quarante-soixante, autrement dit quarante pour cent de sept mille cinq cents dollars en primes, ce qui en général va chercher en gros dans les cent mille, à supposer que l’on passe haut la main l’examen médical, bien sûr. Vous fumez ? — Un peu. — Ah, ah.
Por lo general recomendamos dividir en cuarenta y sesenta, y tomar el cuarenta por ciento de los setenta y cinco mil en primas de vida, que generalmente se acercan a los cien mil, suponiendo que pases el examen. ¿Fumas? —De vez en cuando. —Hmmm, malo.
Mais, il y a une autre astuce pour le financement, c’est quand le client contracte son emprunt là où nous le lui conseillons – en général à la Brewer Trust, et quoi qu’en dise l’article que cette même revue a publié pas plus tard que le mois dernier, comme quoi mieux vaut faire la tournée des banques avant de contracter un prêt, plutôt que de s’adresser à celle que recommande l’agence, en fait, vouloir finasser avec le système est une source de foutus emmerdements, surtout pour gagner au plus un demi pour cent – la banque retient un pourcentage pour notre compte, en principe pour couvrir les pertes qu’entraîne la revente des saisies, mais en fait, ça équivaut à un boni.
Otro truco de la financiación consiste en que el comprador consiga su crédito en el banco al que le enviamos nosotros: por lo general el Brewer Trust, y aunque esta revista que tengo aquí publicó el mes pasado un artículo diciendo que hay que buscar los créditos sin ir adonde recomienda el concesionario, en realidad es un follón horrible cambiar el sistema, y eso para ahorrar quizás un mísero cero coma cinco por ciento; el banco retiene un porcentaje por nuestra cuenta, supuestamente para cubrir las pérdidas derivadas de vender vehículos que vuelven al concesionario, pero de hecho viene a ser una comisión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test