Ejemplos de traducción
Un navire de pirates n’est pas tenu comme un navire de guerre !
Un buque de piratas no está tan cuidado como un buque de guerra.
Un navire du Vineyard !
-¡El buque de Vineyard!
Un navire de mon pays !
¡Un buque de mi país!
Un navire était là !
Allí había un buque.
— Un navire frigorifique ?
—¿Un buque frigorífico?
Mon navire est déshonoré !
—¡Mi buque está deshonrado!
Sur un navire-hôpital.
En un buque hospital.
Nous, on prend le navire que nous prête l'Empereur. Un navire ? releva le garçon.
Nosotros cogeremos el buque que nos presta el emperador. —¿Un buque? —subrayó el muchacho—.
Nous ne sommes pas un navire de guerre, vous savez ?
Esto no es un buque de guerra.
— Et le navire d’escorte de la marine ?
—¿Y el buque de la armada?
Cela ressemble à un navire, mais ce n’est pas un navire.
Es como un barco, pero no es un barco.
— Le navire… Le navire du capitaine…
—El barco… El barco de la capitana…
Encore des navires, toujours des navires.
Más barcos, siempre más barcos.
« Nous en avons terminé ici. Tous aux navires ! Aux navires ! »
—Bien, ya hemos acabado con esto. ¡Todo el mundo a los barcos! ¡A los barcos!
— Qu’est-ce que c’est que ce navire ?
–¿ Qué es este barco?
— Je ne suis qu'un navire pour toi ?
—¿Es que no soy más que un barco para ti?
Elle n’était pas sur le navire.
No estaba en el barco.