Traducción para "nœud coulant" a español
Ejemplos de traducción
— Un nœud coulant ordinaire.
–Era un simple nudo corredizo.
Le nœud coulant est tout prêt.
El nudo corredizo está listo.
Il l’arracha et fit un nœud coulant.
Lo arrancó e hizo un nudo corredizo.
Fit un nœud coulant au bout.
Hizo un nudo corredizo al final.
Marion avait-il besoin de faire un nœud coulant ?
¿Qué ha hecho Marion, un nudo corredizo?
Une corde avec un nœud coulant, voilà ce qu’il nous faut.
Todo lo que necesitamos es una soga con un nudo corredizo.
Le nœud coulant ? Mais, cette fois, il n’obtint pas de réponse.
¿El nudo corredizo? No obtuvo respuesta.
— Tu crois que ça peut correspondre au nœud coulant ?
- ¿Crees que coincidirá con la del nudo corredizo?
— Et quel est le but de ce nœud coulant au-dessus de la table ?
—¿Y para qué sirve el lazo que cuelga sobre la mesa?
Il brandissait un nœud coulant en fil de soie.
En sus manos llevaba un lazo corredizo de seda.
Roger s’arrêta comme pris par un nœud coulant.
Roger se detuvo como apresado en un lazo.
L’un d’eux prit Athéna par le cou comme un nœud coulant.
Una atrapó el cuello de Atenea como un lazo.
Lorenzo lui passa le nœud coulant autour du cou.
Lorenzo pasó el lazo por la cabeza del chucho.
De son sac, elle sort une simple corde avec un nœud coulant.
Saca de la mochila una cuerda con un lazo en un extremo.
Ou bien un nœud coulant, une corde, un mouchoir.
O tal vez un lazo corredizo, un cordón, un pañuelo de bolsillo.
Surpris, il leva les yeux et le nœud coulant se resserra.
Alzó la vista, sobresaltado, y el lazo se apretó contra su garganta.
Elle montra le nœud coulant passé autour de son cou :
Hizo un gesto al lazo corredizo que rodeaba su cuello.
Je fis retomber le nœud coulant, le laissant reposer sur mon genou.
Moví el lazo y lo dejé caer sobre las rodillas.
Ou de déplacer le nœud coulant de notre cou à celui des parasites.
O quitarnos el dogal del cuello para ponerlo en el de los parásitos.
Il a passé un nœud coulant autour du cou de Matt Petersen.
Ha puesto un dogal alrededor del cuello de Matt Petersen.
Si nous ne le faisons pas maintenant, ils vont juste resserrer un peu plus le nœud coulant.
Si no lo hacemos ahora, volverán a apretarnos el dogal.
La boue m’aspirait, recouvrait mes bras, ma poitrine, entourait ma gorge comme un nœud coulant.
El mantillo parecía trepar sobre mí, ascendiendo por mis brazos y mi pecho, y circundando mi cuello como un dogal.
Près d’un poteau télégraphique tombé, Turner coupa une longueur de câble pour en faire un nœud coulant.
Junto a un poste de teléfonos caído Turner cortó un trozo de cable e hizo con él un dogal.
Ces nœuds coulants m’entourèrent du cou aux chevilles, me réduisant complètement à l’impuissance lorsqu’ils tirèrent sur les cordes pour les resserrer.
Aquellos dogales me atenazaron desde el cuello a los talones, dejándome absolutamente imposibilitado de moverme cuando se pusieron tensos;
Mes invocations m’ont emmené à l’abri de la terre tandis que le Nœud Coulant de Chair de Myshella écrasait les Milices de Kelmain.
Mientras el Dogal de Carne rodeaba las huestes de Kelmain, me trasladé bajo tierra con un conjuro.
Ce n’est qu’un malentendu, bien naturellement, mais les explications sont fort ennuyeuses… surtout quand on se tient sur une échelle avec un nœud coulant autour de la gorge.
No es más que un malentendido, claro está, pero las explicaciones son tediosas…, en especial cuando uno está de pie en un escalón con un dogal en el cuello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test