Traducción para "moins orthodoxe" a español
Ejemplos de traducción
Moins orthodoxes, nous savions exactement ce qu'ils nous opposeraient.
Nosotros, en cambio, mucho menos ortodoxos, sabíamos exactamente con qué fuerzas nos harían frente.
Il était temps de recourir à des méthodes un peu moins orthodoxes.
Había llegado el momento de poner en práctica otros métodos menos ortodoxos.
— Vos méthodes sont de moins en moins orthodoxes, Petra, et je ne peux le tolérer.
—Sus métodos son cada vez menos ortodoxos, Petra, y eso no se lo puedo consentir.
À la grande surprise de Dent-Noire, le moins orthodoxe des papes récitait le Credo.
Para sorpresa de Dientenegro, el menos ortodoxo de todos los Papas estaba rezando el credo.
Il avait perdu patience et avait entrepris de chercher des moyens moins orthodoxes de supplanter ses rivaux.
De la Fuentes se había impacientado y había empezado a buscar métodos cada vez menos ortodoxos para despachar a sus enemigos.
C’était le seul pan d’histoire officielle que connaissait Ustad Kulsoom Bi, même si la lecture qu’elle en faisait était sans doute moins orthodoxe que ses auteurs l’avaient voulue.
Era la única historia oficial que conocía Ustad Kulsum Bi, aunque es posible que su interpretación fuese mucho menos ortodoxa que la propuesta por sus autores.
Pour finir, nous avions le sentiment d’avoir tous les deux esquivé une balle – moi en ayant quelque chose de plus étrange et de moins orthodoxe qu’un portrait de commande, et Judd en sortant indemne d’une rencontre avec un journaliste potentiellement douteux.
En última instancia, los dos consideramos que habíamos esquivado una bala: yo porque había conseguido algo más singular y menos ortodoxo que una semblanza gacetillera, y Judd porque salía ileso de un encuentro con un periodista potencialmente peligroso.
Le texte disait, En cas de doute, la mort en fonction devra, dans les plus brefs délais possibles, prendre les mesures que son expérience lui conseillera afin que soit respecté le desideratum qui devra toujours guider ses actions en toutes circonstances, c’est-à-dire mettre un terme aux vies humaines quand expirera le temps imparti à la naissance, même si à cette fin il lui faudra recourir à des méthodes moins orthodoxes en cas de résistance anormale au dessein fatal de la part du sujet ou si surviennent des facteurs anormaux, évidemment imprévisibles au moment de l’élaboration de ce règlement.
Rezaba así, En caso de duda, la muerte en funciones deberá, en el más corto plazo posible, tomar las medidas que su experiencia le aconseje a fin de que sea irremisiblemente cumplido el desiderátum que en todas y en cualquier circunstancia siempre deberá orientar sus acciones, es decir, poner término a las vidas humanas cuando se les extinga el tiempo que les fue prescrito al nacer, aunque para ese efecto se torne necesario recurrir a métodos menos ortodoxos en situaciones de una anormal resistencia del sujeto al fatal designio o de la concurrencia de factores anómalos obviamente imprevisibles en la época en que este reglamento está siendo elaborado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test