Traducción para "les faisceaux" a español
Les faisceaux
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Je dirige le faisceau de ma lampe le long des solives, jusqu’à l’endroit d’où filtre la lumière du jour.
Recorrí las vigas con la luz de la linterna hasta llegar al agujero por el que entraba la luz del día.
Ils s’y engagèrent et, braquant le faisceau de leur lampe, éclairèrent dans l’ombre un amoncellement de machines, de poutrelles et de tuyaux.
Se acercaron al borde, enfocaron hacia abajo con sus linternas e iluminaron unas formas oscurecidas de máquinas, vigas y tuberías.
Elle découvrit soudain, dans le faisceau de sa lampe frontale, un barrage de rochers acérés surmontés de poutres enchevêtrées.
Más adelante, su linterna le reveló un derrumbe, un puñado de rocas dentadas esparcidas por el suelo y algunas vigas transversales encima.
J’ai levé vivement la tête : sous le dôme, un oiseau blanc voletait dans les faisceaux de lumière poussiéreuse. — Fort bien.
De pronto un ruido atrajo mi atención hacia la cúpula, donde un pájaro blanco que había volado a través de las vigas aleteaba bañado por la luz cenicienta. —Vaya, vaya.
Il y avait des piles de moellons, des feuilles de plomb en rouleaux, des faisceaux de lattes, de fortes solives déjà entaillées par la scie, des tas de gravats. Un arsenal complet.
Había montones de mampuestos, láminas de plomo enrolladas, haces de listones, sólidas vigas ya serradas y montones de cascotes. Un arsenal completo.
Encore deux marches… et il avait été en mesure de promener le faisceau sur tout l’espace du sous-sol : dalle, murs, colonnes en acier, poutres du plafond.
Otros dos escalones… y por fin consiguió iluminar el espacio completo del sótano: suelo, paredes, columnas de soporte de acero, vigas del techo.
La station était soutenue par un faisceau de piliers en arcs-boutants. Nous nous tenions sur l’un des passages surélevés qui conduisaient aux deux entrées principales. De là, nous pouvions voir au travers des piliers de béton et des poutrelles d’acier qui supportaient les différents quais.
El terreno consistía en una serie de lomas inclinadas sobre las que se alzaban los andenes de la estación. Desde donde estábamos, en lo alto de un talud que corría entre las dos entradas de pasajeros principales, veíamos con toda claridad el espacio situado entre las vigas maestras de acero y las gruesas columnas de hormigón que sostenían los andenes.
Les ombres bondirent tandis que le faisceau de lumière balayait les murs et puis, je ne sais pourquoi, je le braquai sur le corps de Yehudi Smith, allongé sur le dos les yeux grands ouverts, sa figure encore figée dans cette grimace de douleur intense.
La sombras hacían guiños cuando el foco iluminaba la pared, y entonces, por algún motivo, enfoqué el círculo de luz al lugar en el que estaba tendido el cuerpo de Yehudi Smith, deslabazado, con los ojos desmesuradamente abiertos y mirando hacia las vigas del techo, con la cara helada en el gesto de aquel horrible, aunque breve, dolor con el que había muerto.
Une lampe torche était posée dessus, il la ramassa et l’alluma. Le faisceau dévoila quelques clous mal plantés dans le sol et des poutres à éviter au plafond. Une psyché était appuyée contre le mur. À ses pieds, il distingua deux énormes fixations dépassant d’une poutre. Mais bien sûr, le piano.
la cogió y la encendió. La luz dejaba ver algunos clavos mal clavados en el suelo y algunas vigas con las que había que tener cuidado. Había un espejo de cuerpo entero apoyado contra la pared que daba al exterior. Atravesando una viga que dividía el suelo, vio dos grandes pernos. Claro, el piano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test