Traducción para "les emmène" a español
Ejemplos de traducción
— Emmène-nous vers lui.
Tráelo con nosotros —dijo él—.
« On l’emmène, finit-elle par dire.
Tráela con nosotras —dijo por fin—.
Emmène-la au restaurant, on s’occupera de ça.
Tráela al restaurante y nosotros lo remediaremos.
Emmène-la dans ta clairière, Edward, et, pour moi, pour toi surtout, ramène-la.
Llévala a tu prado, Edward, y, por mí, y sobre todo por ti, tráela de vuelta.
— Passe aussi rue Notre-Dame-de-Lorette et embarque la concierge… Laisse-la protester tant qu’elle voudra et emmène-la de force s’il le faut…
—Pasa también por la calle Notre-Dame-de-Lorette y trae a la portera… Déjala que proteste todo lo que quiera, pero tráela aunque sea por la fuerza…
— Il vaudrait peut-être mieux l’emmener à l’hôpital, répondit McGovern en me fixant d’un regard où se mêlaient la crainte et la pitié. — Trouvez-la.
–Quizá sea mejor llevarla al hospital -me llegó su voz mientras observaba su mirada severa y brillante de miedo y de pesar. –Tráelo -insistí.
Dougall me dit d’emmener Jonas avec moi, mais je serai plus une gêne qu’autre chose si j’y vais avec lui. – Mais bien sûr, laisse-le-moi. – Merci, papa. »
Dougall dice que puedo llevarme a Jonás, pero si me lo llevo seré un estorbo más que una ayuda. —Claro, tráelo aquí —dijo Liam. —Gracias, papá.
— Il faut emmener ce gosse à l’hôpital. — On peut le mettre à l’arrière de mon pick-up, lança la voix de M. Cornell, le voisin d’à côté. — O.K., va le chercher. Cornell s’éloigna en courant. — Mes parents… gémit Lewis, essayant de se relever. Haussman l’obligea à se rallonger.
Tenemos que llevarlo a un hospital. —Mi camioneta —dijo el señor Cornell, el vecino de al lado—. Podemos ponerlo en la caja. —Tráela —dijo el señor Haussman, y el señor Cornell se fue a toda velocidad. —Mis padres… —dijo Lewis, tratando de incorporarse, nada más que para conseguir que el señor Haussman lo vuelva a poner de espaldas sobre el piso.
mais nous n’avions d’autre choix que de l’emmener.
pero teníamos que traerla.
Je ne pouvais pas les emmener avec moi.
Yo no pude traerlos.
Ils avaient eu tort de l’emmener.
Había sido un error traerla.
— C’est toi qui as voulu l’emmener !
—¡Tú eras el que quería traerla!
— Était-il vraiment nécessaire de l’emmener ?
–¿Era indispensable traerlo también?
— J’espère que vous ne comptez pas l’emmener avec nous ?
—Me imagino que no pensará traerla con nosotros.
Mon père m’a obligé à l’emmener avec moi.
Mi padre me ha obligado a traerla.
Pourquoi avais-je accepté de l’emmener à Prague ?
¿Por qué había aceptado traerla a Praga?
– Mais vous n'aviez qu'à l'emmener, dit Gerbert.
—Pero podían traerla —dijo Gerbert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test