Ejemplos de traducción
Il était également indiqué de les saigner.
También estaba indicado sangrarlos.
— Il n’arrête pas de saigner du nez…
—Pero no deja de sangrarle la nariz…
Je crois qu’il faut également le saigner.
Creo que debemos sangrarle.
Son nez commença à saigner lentement.
La nariz empezó a sangrarle lentamente.
Dernièrement, ses gencives s’étaient mises à saigner.
Últimamente habían empezado a sangrarle las encías.
Son nez et ses oreilles avaient cessé de saigner.
La nariz y las orejas habían dejado de sangrarle.
Il faudrait la saigner à blanc, et ça ne suffirait pas. — Peut-être.
—Habría que sangrarla a fondo, y eso no bastaría.
Ses lèvres commencent aussitôt à saigner.
Los labios empiezan a sangrarle casi de inmediato.
Je ne sais pas encore jusqu’où je peux vous saigner.
Todavía no he determinado lo profundamente que puedo sangrarle.
elle le lui avait caché. Mais là-bas, à Sunshine, son nez avait recommencé à saigner.
Ella se lo había ocultado, pero en Sunshine había vuelto a sangrarle.
Pour la faire saigner.
Para que sangrara—.
— Ils t’ont fait saigner.
—Te han hecho sangrar.
—Je t'ai fait saigner.
—Te he hecho sangrar.
L’une s’appelle “la saignée”.
A uno lo llamamos sangrar.
Le saignement s'est arrêté ?
¿Ha dejado de sangrar?
— Ça n’arrête pas de saigner, Harry.
—No para de sangrar.
Et arrête-toi de saigner sur mon tapis.
Y para de sangrar sobre la alfombra.
— Le gars « aux saignements de nez » ?
—¿Sangrar por la nariz?
Pour me saigner, sans restaurer
que me haga sangrar, sin restaurarme