Traducción para "le reposer" a español
Le reposer
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
descansa
Repose-toi maintenant, repose-toi un peu, c’est tout ce que je te demande. »
Descansa ahora, descansa un poco, es todo lo que te pido.
— Tu te reposes, et je…
-Tú descansa, y yo...
Repose-toi, Grace, repose-toi ! Maintenant, sauna. 
¡Descansa, Grace, descansa! Bueno. Ahora sauna.
— On ne se repose pas ici !
—¡Aquí no hay descanso!
Repose-toi, à présent », dit-elle avec douceur. « Repose-toi et oublie.
Descansa ahora —susurró Clarisse dulcemente—. Descansa y olvida.
On se repose et on se distrait.
Descanso y distracción.
Qu’elle s’allonge et qu’elle se repose.
Que se tumbe y que descanse.
Je l’ajustai sur ma tête, l’abaissant jusqu’à ce qu’il repose sur mes épaules.
Lo ajusté en la cabeza y lo bajé hasta apoyarlo en los hombros.
Le gars creusait la poussière avec son talon pour se faire un petit repose-pied.
Arrastró el talón por el polvo y excavó un poco para apoyarlo allí.
Elle remonta encore sa jambe libre pour aller la reposer sur la hanche saillante de l’homme.
Ella levantó todavía más la pierna libre para apoyarla en la prominente cadera de Hatchet.
Audric saisit son verre et y but longuement avant de le reposer d'une main lourde.
Audric se interrumpió. Levantó la copa y bebió varios sorbos de vino, antes de apoyarla en la mesa con mano pesada.
Elle a levé la main en signe de dénégation, pour la reposer ensuite calmement sur ses genoux.
Ella alzó una mano, haciendo un gesto de que aquello no tenía mayor importancia, y luego volvió a apoyarla suavemente en su regazo.
Il réprima un sentiment d’horreur et baissa la tête jusqu’à ce qu’elle repose sur le sol de la caverne.
El impacto que el recuerdo de esa visión provocó en él se tornó en incredulidad horrorizada, y dejó caer la cabeza hasta apoyarla en el suelo de piedra de la caverna.
Les poignets de Parts sont déjà en l’air, prêts à passer à l’acte, mais il les repose sur son pantalon aux plis bien nets. Son regard s’accommode sur les mots imprimés, il les reparcourt plusieurs fois en marmonnant, les goûte et les approuve. La narration lui semble toujours fraîche, le col lui paraît déjà un peu plus lâche.
Las muñecas de Parts ya estaban en alto, preparadas. Sin embargo, de pronto las retiró para apoyarlas sobre los pantalones planchados con raya. Miraba las palabras en el papel, las leyó varias veces musitándolas, saboreándolas y aceptándolas. La narración seguía pareciéndole clara y notó que el cuello de la camisa se aflojaba un poco.
Ils n’avaient pourtant pas souvent l’occasion de se prendre la main, excepté pour se dire bonjour ou adieu, mais les promenades à bicyclette, qui nécessitent mille petits arrangements en commun, la lecture du même livre, à la campagne, serrés l’un contre l’autre, fournissaient bien des prétextes à des frôlement soi-disant involontaires. Il arrivait aussi par hasard qu’une mèche blonde caresse la joue brune, qu’une épaule effleure l’autre épaule, tandis qu’ils se penchaient ensemble sur le même livre. Elle souriait en elle-même des envies soudaines qui la prenaient tout à coup de lui passer la main dans les cheveux, à rebrousse-poil ; lui, de son côté, souhaitait, une fois leur lecture finie, reposer sa tête sur ses genoux, fermer les yeux et rêver de leur avenir commun. Autrefois, à certains pique-niques du dimanche à Shellmound Park ou à Schuetzen Park, il avait posé sa tête sur bien des genoux différents ;
No es que se estrecharan las manos con frecuencia, excepto al encontrarse y en las despedidas. Pero, además, existían muchas oportunidades al manejar las bicicletas y dar vueltas a las páginas de los libros de poesía que llevaban a las montañas. Y, también, tenía ella muchas ocasiones de rozarle la mejilla con el cabello o de apoyarle el hombro mientras leían algún verso. Ruth debía contener la sonrisa al sentir vagos impulsos, que no sabía de dónde procedían, de despeinarle, mientras él deseaba, al cansarse de leer, que le permitiera apoyar la cabeza en su regazo y soñar, con los ojos cerrados, acerca de su futuro. En otras épocas, durante ciertas excursiones a Shellmound Park y Schuetson Park, se había recostado en muchos regazos y, por lo general, se dormía con todo egoísmo, mientras las muchachas le protegían del sol y le contemplaban embelesadas, sorprendidas ante su gran desprecio por su amor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test