Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Je lui ai dit de me lancer une canette, pas de me la jeter à la gueule.
«Le he dicho que me echara una lata, no que me la tirara a la cabeza.»
Les vents doivent s’apaiser avant qu’on puisse lancer le sortilège.
Los vientos han de amainar antes de echar el hechizo.
Il sait lancer un pont ou abattre une tour ;
Es capaz de echar abajo un puente o derrumbar una torre;
Les soucoupes qui ont perdu leur tasse, où on lance la monnaie. pourquoi
Los platitos que habían perdido sus tazas, para echar el cambio. ¿POR QUÉ
Je peux lancer tout le sud de Manhattan aux trousses de ces barjos.
Les puedo echar encima a todo Manhattan Sur, sean quienes sean.
On pourrait même lancer un programme de recyclage.
No estaría mal poner en marcha un programa de reciclaje.
— J’ai l’intention de lancer une petite activité.
—Sí, había pensado poner en marcha un pequeño negocio.
À quelle heure fallait-il lancer les choux de Bruxelles ?
¿A qué hora debía poner las coles de Bruselas?
Je vous remettrai la Lance, et ensuite, ce sera à vous de jouer. C’était tout.
Os entregaré la Lanza, y podréis poneros en marcha. Eso fue todo.
L’heure était mal choisie pour se lancer dans ces discussions-là.
No era el momento de poner sobre la mesa este tipo de discusiones.
— Ils ont fait deux essais de lancement avec la fusée Semiorka.
—Hicimos dos intentos de poner en órbita el Semyorka.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test