Traducción para "lame courbée" a español
Lame courbée
Ejemplos de traducción
Elle, par contre, avait déjà possédé un couteau : une arme vicieuse à lame courbe et poignée d’os.
Ella había tenido una vez un cuchillo; un arma cruel de hoja curva y mango de hueso.
À présent, Togi avait rangé sa pierre à aiguiser dans son étui, et astiquait la lame courbe avec un tissu imbibé d’huile.
Togi se guardó la piedra de afilar en un bolsillo y limpió la hoja curva con un trapo empapado de aceite.
La Veuve noire ne lui avait entamé que très légèrement l’artère axillaire avec sa lame courbe, mais Ballard avait perdu beaucoup de sang.
La Viuda Negra le había cortado la arteria axilar con su hoja curva y Ballard había perdido muchísima sangre.
Pour autant que Perowne puisse en juger, c’est un vieux couteau de cuisine français, manche de bois orangé, lame courbe et mal aiguisée.
En la medida en que Perowne puede verlo, es un anticuado cuchillo de cocina francés, con un mango de madera anaranjado y una hoja curva y sin lustre.
Deux types en costard, un blond et un brun, l'avaient maintenu pendant que Nestor lui tirait les paupières et les coupait avec son horrible couteau à la lame courbe.
Dos tipos trajeados, uno moreno y otro rubio, le sujetaron mientras Nestor le tiraba de los párpados y se los cortaba con su terrorífico cuchillo árabe de hoja curva.
Dans un effort pour retrouver la paix de l’esprit, Shadrak se saisit d’un traceret, le repose, prend une tarière, passe ses doigts sur la lame courbe d’un ciseau, appuie une craponne contre son front.
Sadrac, tratando de recobrar su propia serenidad, toma una lezna, vuelve a dejarla en su lugar, toma un taladro, desliza los dedos por la hoja curva de un formón, toma una lima bastarda, se la lleva a la frente y la oprime con todas sus fuerzas.
Six d’entre eux, cependant, ne fuirent ni ne se cachèrent, mais brandirent des couteaux à lame courbe avec la main qui leur restait. Eragon para une attaque et se fendit. Le sort qui protégeait une prêtresse arrêta Tinte-la-Mort à un demi-pouce de son cou.
Pero hubo seis sacerdotes y sacerdotisas que, en lugar de escapar o esconderse, se lanzaron contra él blandiendo unos cuchillos de hoja curva. Eragon atacó a la primera de ellas de inmediato, pero la mujer llevaba un escudo mágico que paró el golpe de Muerte Cristalina a quince centímetros de su cuerpo.
Il a asséné un coup de poing sur le comptoir, il me défie, je vais le frapper, lui flanquer un coup avec l’égalisateur du boisseau, ou lui planter un couteau dans le lard, oui, le poignard, cette lame courbe, cette dague mauresque, Ah, mon homme, tu vas attirer le malheur, pense à nos enfants, ne faites pas attention, monsieur José, ne lui en voulez pas, c’est le désespoir du pauvre.
Dio un puñetazo en el mostrador, me desafía, voy a pegarle, o clavarle el cuchillo, si la navaja, esta hoja curva, esta daga moruna, Ay, que te pierdes, mira por nuestros hijos, no le haga caso, señor José, no lo tome a mal que esto es desesperación de pobre.
Les barricades tombèrent. Les Taans montèrent les escaliers en hurlant et en brandissant des armes étranges et effrayantes : des lances à trois têtes tranchantes, d’énormes épées à lames courbes, une arme en forme de V formée de deux lames, chacune assez tranchante pour couper le bras d’un homme.
Las barricadas cayeron y los taanes subieron en tropel las escaleras a la par que aullaban y blandían armas de aspecto extraño y temible: venablos con tres puntas, enormes espadones de hoja curva, una arma con dos cuchillas que formaban una «V», cada una de ellas lo bastante afilada para cortar el brazo de un hombre.
Avant que je ne quitte la démence paludéenne de Jasenovac, le colonel Dragan m’avait fièrement montré son gant spécial – plutôt une mitaine en cuir, en fait, servant habituellement à couper les gerbes de blé –, avec une lame courbe et tranchante comme un rasoir cousue sur la partie inférieure, ce qui lui permettait de couper les gorges avec plus de rapidité et d’efficacité.
Antes de que abandonáramos la locura impregnada de malaria de Jasenovac, el coronel Dragan me había enseñado con orgullo un guante especial —más bien un mitón de cuero, cuyo uso adecuado era el de segar gavillas de espigas— con una hoja curva afilada como una navaja en la parte inferior que podía cortar cuellos con mayor rapidez y eficiencia.
hoja curvada
En séchant, les taches de sang sur la lame courbe avaient viré au marron sombre. — Je l’ai déjà vu.
Las manchas de sangre sobre la hoja curvada ya se habían secado. —Eso ya lo he visto antes.
La lame courbe s’enfonça dans son ventre, puis remonta à travers son diaphragme et ses poumons.
Recibió el mandoble en el vientre, y la hoja curvada se desvió hacia arriba, atravesándole el diafragma hasta los pulmones.
Je me baissai pour regarder : c’était un couteau artisanal, lame courbe de vingt centimètres, manche en bois noir orné de feuilles gravées.
Me detuve a mirarlo. Era un cuchillo hecho a mano con una hoja curvada de quince centímetros y un mango negro de madera tallada.
Elle combattait comme Elbryan, comme les elfes, et sa confiance grandit lorsqu’elle songea que son style, le bi’nelle dasada, serait encore plus efficace contre une lame courbée.
Peleaba de la forma en que lo hacía Elbryan, de la forma en que lo hacían los elfos, y su confianza aumentó cuando pensó que su estilo, la bi’nelle dasada, sería aún más eficaz contra una hoja curvada.
Dans la main de la femme il y avait un couteau pliant à lame courbe comme une corne. Noir mat, sauf au bord de la lame qui brillait tant elle était aiguisée. La Veuve noire la plongea sous l’aisselle gauche de Ballard et lui prit le cou en tenaille de l’autre bras.
La mujer tenía una navaja con una hoja curvada como un cuerno, toda mate salvo por el filo, que brillaba de tan afilada. Se la clavó en la axila izquierda y en un mismo movimiento fluido le sujetó el cuello con una llave en V. Ya estaba detrás de Ballard, usándola como escudo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test