Traducción para "ils ont obtenir" a español
Ejemplos de traducción
Nous ne savons pas encore quels renseignements ils ont pu obtenir.
No sabemos cuánto lograron sacarle.
Bien que son prix en ait été peu élevé, il avait eu du mal à obtenir un crédit pour l’acheter, mais finalement tout s’était bien terminé.
Había sido difícil conseguir una hipoteca sobre ella, aunque se trataba de poco dinero, por su vejez. Pero lo lograron.
Abraham et lui arrivaient régulièrement à obtenir qu’il se range à leur avis lors des querelles internes à l’Opposition allemande.
Él y Abraham lograron que Trotsky se pusiera de su lado siempre que se producían disputas en la Oposición alemana.
La seule déception au cours du compte à rebours du projet Ararat fut l’impossibilité d’obtenir que le comité soit reconnu comme une institution charitable.
el único fallo en la cuenta atrás del Ararat fue que no lograron que el Proyecto fuese reconocido como institución benéfica.
Heureusement, Don connaît quelqu’un qui connaît quelqu’un, et ils ont réussi à obtenir un passe-droit. — Don ?
Afortunadamente, Don conocía a alguien que a su vez conocía a alguien, y así lograron saltarse la burocracia. – ¿Don?
Ils la vendirent d’un commun accord et, bien qu’Enzo eût estimé qu’elle valait un milliard de lires, ils eurent du mal à en obtenir deux cents millions.
La vendieron de común acuerdo y, aunque Enzo hubiese calculado a menudo que valía mil millones de liras, a duras penas lograron reunir un par de cientos de millones.
Le temps que les héritiers de son neveu réussissent enfin à obtenir qu’un pape – Clément XII, un Florentin – approuve la construction du tombeau sophistiqué dont Viviani s’était fait le défenseur, on était en 1737.
Los herederos de su sobrino no lograron obtener la aprobación de un papa —Clemente XII, un florentino— para la construcción de la elaborada tumba que Viviani había pedido hasta el año 1737.
Mais ce n’est pas eux notre principal souci… j’ai confié l’information au sujet de la cible à une toute nouvelle équipe, et pourtant Bowen et les siens sont parvenus à l’obtenir et à agir en conséquence avant même que les autres n’arrivent en ville.
Pero no son nuestra principal preocupación; envié la información sobre el objetivo al nuevo equipo, aunque Bowen y su gente lograron hacerse con ella y actuar antes de que los otros hubieran llegado siquiera a la ciudad.
— Poirel donc ? — Non, Troubert. Enfin, ils arrivèrent à l’Alouette, où les amis du prêtre lui prodiguèrent des soins si empressés, que, vers le soir, ils le calmèrent, et purent obtenir de lui le récit de ce qui s’était passé pendant la matinée.
—¿Poirel? —No, Troubert. Por fin llegaron a La Alondra, donde los amigos del presbítero le prodigaron cuidados tan cariñosos que, al anochecer, se calmó y lograron arrancarle el relato de lo sucedido durante la mañana.
Tao Chi’en était parvenu à obtenir la citoyenneté américaine après d’interminables démarches et maints pots-de-vin ; il était l’un des rares à avoir réussi à contourner l’Acte d’exclusion des Chinois, une des nombreuses lois discriminatoires de la Californie.
Tao-Chien había conseguido con-vertirse en ciudadano después de infinitos trámites y sobornos, era uno de los pocos que lograron sacar la vuelta al Acta de Exclusión de los Chinos, otra de las leyes discriminatorias de California.
— Et avez-vous réussi à obtenir l’arrêt de ces expériences ?
–¿Y consiguieron detener aquellos experimentos?
Mais les Plassaert réussirent à obtenir gain de cause et Morellet fut interné.
Pero los Plassaert consiguieron salirse con la suya y Morellet fue internado en un manicomio.
Je dis “Ils”, mais je soupçonne Louisa d’avoir été celle qui a tout fait pour l’obtenir.
Digo «consiguieron», pero tengo la impresión de que fue cosa de Louisa.
cependant, en dépit de leurs efforts, ils ne purent obtenir qu'il se livrât à des études disciplinées;
mas a pesar de todos sus esfuerzos, no consiguieron que siguiera metódicamente sus estudios.
Ceux qui n’avaient pu obtenir de place avaient envahi les champs, au-delà des murs de la ville.
Los que no consiguieron asiento entre ellas se dispersaron por los campos, más allá de los muros de la ciudad.
Quand, enfin, Elena et Taura ont pu obtenir un autre aérocar, les kidnappeurs avaient disparu depuis un bon bout de temps.
Cuando Elena y Taura consiguieron otro coche aéreo, los secuestradores ya se habían ido.
Ni el-Maksoumi ni Jozjani ou Ibn Zayla ne réussirent à obtenir de lui la moindre explication sur le but qu'il poursuivait.
Ni el-Maksumi ni Jozjani ni Ibn Zayla consiguieron obtener la menor explicación sobre el objetivo que perseguía.
Des amis de son grand-père lui firent obtenir un modeste emploi dans une administration. Il abandonna les études et resta à Rio.
Amigos de su abuelo le consiguieron un pobre empleo en una repartición pública, dejó entonces los estudios pero permaneció en Río.
Et même lorsque le dernier État franc du Levant fut détruit, les Embriaci surent obtenir des mamelouks triomphants le droit de conserver leur fief quelques années de plus.
E incluso cuando fue destruido el último Estado franco de Levante, los Embriaci consiguieron de los mamelucos triunfantes el derecho de conservar el feudo unos cuantos años más.
De plus, il faut obtenir tout un tas de permissions avant de pouvoir dévisser le couvercle d’un réacteur nucléaire en activité, et jeter un coup d’œil à l’intérieur. Ils les obtinrent. Ils dévissèrent.
De todos modos, hacen falta todo tipo de autorizaciones para que permitan desenroscar la tapa de un reactor nuclear y mirar al interior. Las consiguieron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test