Traducción para "fait courir" a español
Ejemplos de traducción
Quel danger je t'ai fait courir, mon enfant!
¡Qué peligro te hice correr, hija mía!
– Eh ben, tu m’as fait courir !
—Ah, ¡cómo me has hecho correr!
Elle me fait courir, mais j’ai de bonnes jambes...
Me hace correr, pero tengo buenas piernas.
Très vraisemblablement ils n'auraient pas fait courir Prince.
Probablemente, ellos no le dejarían correr.
— Il m’a fait courir un bout de chemin !
—¡Me ha hecho correr un buen rato!
— Lehmann fait courir le bruit que je suis gérontophile.
—Lehmann hace correr el rumor de que soy gerontófilo.
Il fait courir des sénateurs derrière sa litière.
Obliga a los senadores a correr detrás de su litera.
Le danger qu’il fait courir à Fabrice est sans bornes;
El peligro que hace correr a Fabricio es inmenso;
 Faites courir le bruit que nous acceptons des exilés.
—Haz correr la voz de que aceptamos exiliados a bordo.
— Est-ce que je t’ai fait courir le moindre risque à Paris ?
—¿Acaso te hice correr algún riesgo en París?
souvent il est marié, il a des enfants, il fait courir, il joue, il voyage, que sais-je, moi!
generalmente está casado, tiene hijos, toma parte en las carreras, juega, viaja, ¡qué sé yo!
Il en possède un autre, qu'il habite actuellement, à Auteuil, et le château de Besse, près de Maisons-Laffitte... — Il fait courir ? — Pas d'après mes renseignements, c'est un assidu des courses, mais il ne possède pas d'écurie. — Il est américain ?
Posee otro en Auteuil, en donde vive actualmente, y el castillo de Besse, cerca de Maisons-Laffitte… —¿Tiene caballos? —Según mis informes, no. Es asiduo a las carreras de caballos, pero no tiene cuadra. —¿Americano?
Une fois, il a payé des milliers de livres un cheval, l’a gardé un an, puis l’a fait courir dans une course à réclamer avec de gros bandages aux jambes, ce qui faisait croire qu’il était claqué ; aussi, en dehors du trust, personne n’avait-il parié sur lui ; le cheval a gagné et a rapporté une grosse somme.
Anteriormente pagó miles de libras por un caballo, le retuvo un año, le presentó en una carrera de ventas con las patas pesadamente vendadas, y el caballo volvió altamente valorado. Naturalmente, al no ponerse ningún dinero por él en la carrera, el público pensó que el animal estaba en decadencia.
Nous le gardons, nous le guidons, nous savons chasser avec lui, et jouer avec lui. Il fait courir certains des nôtres, il nous fait travailler, et nous lui gagnons des médailles. Nous lui donnons loyauté et confiance, et amour - le moins estimable d’entre les hommes n’est-il pas adoré de son chien?
vamos de caza con ustedes, jugamos con ustedes. Incluso utilizan a algunas razas como perros de carreras, para trabajar y para ganar premios. Somos leales, fieles y les amamos; hasta el individuo más perverso es amado por su perro.
(Ils ne semblaient pas avoir d’horaires fixes, comme Abby l’avait souvent fait remarquer à ses filles d’un ton méditatif.) Ils étaient occupés à jouer avec une sorte de circuit de voitures qu’ils avaient fait courir à travers tout le salon, si bien que les adultes – Ree, Stem, Nora, Red et Denny – se retranchèrent dans la salle à manger où Ree servit le crumble dans les assiettes en porcelaine ordinaires d’Abby, qu’elle distribuait une par une.
(Parecía que no tenían una hora fija de acostarse, como solía comentar con retintín Abby cuando hablaba con sus hijas). Pero estaban entretenidos con una especie de pista de carreras que habían montado por todo el suelo de la sala de estar, así que los adultos se habían desplazado al comedor —Ree, Brote y Nora, Red y Denny— y, una vez allí, Ree sirvió cuadraditos de tarta en los platos de diario de Abby y los fue repartiendo por la mesa.
Dans son sommeil, il avait fait courir sa langue sur cette peau parfaitement soyeuse, si riche, si tentante qu'il avait résisté avec peine à l'envie pressante de mordre, de littéralement marquer.
En su sueño había recorrido con la lengua aquella piel perfecta y sedosa, tan exquisita, tan tentadora que a duras penas había contenido las ganas de morderla, de marcarla.
ejecutar
Des vrais souvenirs ? — Les oiseaux sont le moyen le plus fréquent, continue Vosch. D’un air absent, il fait courir son doigt au-dessus du bouton marqué : EXÉCUTION. — Les chouettes.
¿Recuerdos reales? —Los pájaros son lo más habitual —dice Vosch mientras acaricia con aire distraído el botón que reza «EJECUTAR»—.
Entre mon attitude pendant le dernier naufrage et les risques que j’ai fait courir à mes sœurs, je sais que j’ai enfreint à deux reprises Son règlement.
Con mi comportamiento durante el último naufragio y al haber corrido el riesgo de que nos descubrieran, sabía que había superado los límites.
Gino et son copain avaient fait courir le bruit que je montrais sans aucun problème comment j’étais faite, et de temps en temps quelqu’un se pointait pour me demander de répéter le spectacle.
Gino y su compañero habían corrido la voz de que yo dejaba que me vieran sin problemas y de vez en cuando se me acercaba alguno que me pedía que repitiese el espectáculo.
« Brian, nos gardes ont dû tirer sur des gens venus des villes voisines pour tenter de piller nos provisions ; on avait fait courir le bruit que d’énormes stocks de nourriture étaient emmagasinés ici, et la population était affamée.
Brian, esa guardia se vio obligada a disparar contra la gente de las localidades vecinas que intentaban asaltar nuestros almacenes: había corrido el rumor de que enormes provisiones de comida se hallaban guardadas aquí, y estaban desesperadamente hambrientos.
« Moi qui ai horreur de l’attendrissement ! » lança-t-elle avec feu, braquant soudain vers Antoine un regard tellement inflexible, qu’il se souvint tout à coup qu’on avait jadis fait courir le bruit que le vieux Goupillot, devenu tardivement jaloux, était mort empoisonné.
¡A mí, que me molesta la compasión ajena! —lanzó fogosamente, dirigiendo hacia Antoine una mirada tan inflexible que éste recordó, de pronto, el rumor que había corrido años atrás de que el viejo Goupillot, celoso a última hora, había muerto envenenado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test