Traducción para "explosion d'une bombe" a español
Explosion d'une bombe
  • explosión de bomba
  • explosión de una bomba
Ejemplos de traducción
explosión de bomba
— L’explosion d’une bombe atomique, dit Pnine, avec tristesse. — Mais pas du tout.
 —Explosión de bomba atómica —dijo Pnin tristemente.  —No, en absoluto.
La plupart pensaient qu’il s’agissait sans doute de tirs de D.C.A., ou bien de l’explosion de bombes à retardement lâchées pendant le raid de la nuit, qui avait duré deux heures vingt cinq ;
La mayoría creía que probablemente serían disparos antiaéreos o la explosión de bombas lanzadas en el bombardeo aéreo de aquella noche, que había durado dos horas y veinticinco minutos.
Il entendait la transmission en direct des troubles provoqués par les Noirs dans les villes durant les nuits d’été, l’explosion des bombes, le fracas des incendies et des vitrines brisées des boutiques prises d’assaut, les sirènes de police et le craquement des bâtiments incendiés qui s’écroulaient.
Oía la transmisión en directo de los disturbios que provocaban los negros en las ciudades durante las noches de verano, explosiones de bombas y fragores de incendios y de cristales rotos de comercios asaltados, sirenas de policía y temblores de edificios quemados que se derrumbaban.
Trois morts chez les défenseurs des droits civiques. Deux explosions de bombes. Trois étudiants noirs chassés à coups de manche de hache. Depuis que M. Johnson avait signé cette loi, c’était à croire que les coutures de la vie américaine avaient cédé.
Nos enteramos de todas las cifras: tres activistas a favor de los derechos civiles muertos, dos explosiones de bombas y tres estudiantes negros contusionados con mangos de hacha. Desde que el señor Johnson había firmado la ley, era como si la vida norteamericana se hubiera resquebrajado.
Fasciné, il regardait les photos tandis qu’au loin on entendait des coups de feu en rafales ou des bruits d’avions, pas encore les explosions des bombes, il passait en revue les épisodes de la croissance de ses enfants et la succession accablante des fêtes de famille, les changements sur le visage et le corps d’Adela, qui avait été plus mince que ce qu’il se le rappelait (mais qui peut se fier à la mémoire : comment Judith Biely se souvenait-elle de lui en ce moment, peut-être corrigeait-elle déjà le passé, censurant des enthousiasmes, l’effaçant de sa nouvelle vie, Dieu sait où et avec quels hommes plus jeunes, à Paris ou en Amérique).
Miraba hechizado las fotos, mientras a lo lejos se oían ráfagas de disparos o motores de aviones, todavía no explosiones de bombas, repasaba la secuencia del crecimiento de sus hijos y la sucesión abrumadora de fiestas familiares, los cambios en la cara y en el cuerpo de Adela, que también había sido más grácil de lo que él recordaba (pero quién podía fiarse de la memoria: cómo estaría acordándose de él ahora mismo Judith Biely, tal vez ya corrigiendo el pasado, suprimiendo fervores, borrándolo de su nueva vida cualquiera sabía dónde, con qué hombres más jóvenes, en París o en América).
Déjà somnolent, il se lève, ouvre l’armoire, en retire une couverture dans laquelle il s’enveloppe, ça y est, il dort, rêve d’une matinée ensoleillée, où légèrement vêtu, à cause de la chaleur, il se promène rua do Ouvidor à Rio de Janeiro, et entend dans le lointain des coups de feu, des explosions, des bombes qui éclatent, mais il ne se réveille pas, ce n’est pas la première fois qu’il fait ce rêve, il n’a pas entendu les coups frappés à la porte ni la voix de la femme qui demande, insistante, si monsieur le docteur a appelé.
Va a sentarse en el sofá, se recuesta, cierra los ojos, nota que podría dormir, no quiere otra cosa, y ya adormecidamente se levanta, abre el armario, retira una manta y se tapa con ella, ahora sí, duerme, sueña que está en una mañana de sol y va paseando por la Rua do Ouvidor, en Río de Janeiro, ligero de ropa por ser mucho el calor, empieza a oír disparos lejanos, explosiones de bombas, pero no se despierta, no es la primera vez que sueña este sueño, ni siquiera oye que alguien llama a la puerta y que una voz, de mujer persuasiva, pregunta, Ha llamado usted, señor.
explosión de una bomba
On leur donna l’ordre de faire cesser l’explosion des bombes.
Les dieron la orden de hacer que cesaran las explosiones de las bombas.
Ce n’était pas une véritable catastrophe, disait-on, non, pas vraiment, rien à voir avec l’explosion d’une bombe.
No había sido un accidente grave, decían, en realidad no, no como la explosión de una bomba.
Il prétendait l’avoir pris sur le corps d’un soldat tué par l’explosion d’une bombe.
Le había contado a Jaffe que se lo sacó a un soldado muerto por la explosión de una bomba.
Ne pas distinguer l'explosion d'une bombe de l'éclatement d'un obus, pour un général, c'est désespérant.
¡Mira que no distinguir entre la explosión de una bomba aérea y el estallido de una granada de artillería! Es el colmo para un general.
– Un jour, on m’a amené des victimes de l’explosion d’une bombe sur un chantier.
—Un día nos llevaron a unos que habían resultado heridos de gravedad tras la explosión de una bomba que no había detonado en su momento.
que Parvati, qui était partie parmi les explosions de bombes atomiques, revint vers nous alors que M. L. N.
que Parvati, que se había marchado entre las explosiones de las bombas atómicas, volvió a nosotros cuando el señor L.
Avec les coups de marteaux de la D.C.A. et les explosions des bombes, il leur avait été presque impossible de dormir ;
Les había sido casi imposible dormir a causa del martilleo de los cañones antiaéreos y las explosiones de las bombas.
Est-ce que le monde entier va se mettre à mourir de faim à cause de l’explosion d’une bombe sur la Lune ?
¿Va a morir de inanición el mundo entero a causa de la explosión de una bomba en Luna?
c’était exactement ainsi que se présenterait le monde, se dit Jed, après l’explosion d’une bombe à neutrons intergalactique.
Jed se dijo que ésa sería la apariencia del mundo después de la explosión de una bomba de neutrones intergaláctica.
La journée se passa sans autre incident que l’explosion d’une bombe, au siège de la Gestapo, qui se trouvait dans le quartier du collège.
La jornada transcurrió sin más incidentes que la explosión de una bomba en la sede de la Gestapo, que los alemanes habían establecido en el barrio donde estaba el colegio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test