Traducción para "est-ce inhibé" a español
Est-ce inhibé
Ejemplos de traducción
Je suis trop…trop inhibée.
Soy demasiado…, demasiado inhibida.
Pour le moment, cette zone n’était pas excitée, mais inhibée. Il n’y avait pas de danger.
El área estaba inhibida, no excitada. No había peligro.
Elle est inhibée par des instincts bourgeois et elle est bavarde.
Es una mujer inhibida por los instintos burgueses, también locuaz.
Un endroit fréquenté, un peu d’inhibition de leur part.
En un espacio abarrotado, podrían mostrarse un poco inhibidos.
Le fait est qu’il se trouvait inhibé par les coutumes, les habitudes et la politesse.)
Sin embargo, estaba inhibido por la costumbre, el hábito y la educación).
Le mythique Minotaure serait la part inhibée de l’homme.
El mítico Minotauro sería la parte inhibida del ser humano.
À ceci près, en effet, que j’ai fait en sorte qu’elle soit… moins inhibée.
Bueno, salvo eso, efectivamente, y lo hice para que ella estuviera... menos inhibida.
Je n’ai pas l’impression que travailler avec les morts fasse de vous une femme inhibée.
No parece que trabajar siempre con muertos la haya inhibido sexualmente.
Sont-elles chimiques, neurophysiologiques, génétiques, encouragées ou inhibées par le milieu ?
Ya sean químicas, neurofisiológicas, genéticas, ya sean fomentadas o inhibidas por el entorno.
Souvent, la justice est inhibée par un manque de précision du code.
Y frecuentemente, la justicia se ve inhibida por la falta de definición de los códigos.
se inhibió
La pensée était-elle inhibée, au contraire ?
¿Inhibía el pensamiento?
Cela a inhibé ses hormones de croissance, avec les résultats que nous ne connaissons hélas que trop.
Aquello inhibió sus hormonas del crecimiento, con unos resultados que saltan a la vista.
Tu as toujours rêvé si facilement que d’être couchée à côté de toi me donnait une inhibition, j’en suis sûre.
Siempre has soñado muy fácilmente, y allí tendido a mi lado me inhibías, estoy segura.
Et, en dépit des inhibitions dues à la nécessité d’agir en silence, ce fut quand même une nuit de noces en fin de compte.
Y aunque el deseo de guardar silencio les inhibía en cierto modo, y ni siquiera querían hablar en susurros, aquélla fue una noche de bodas después de todo.
L’énergie bruyante de ses coéquipières lui tapait sur les nerfs, et un serrement dans la poitrine, une sorte d’inhibition, l’empêchait de crier à leur adresse à son tour.
Los gritos de ánimo de sus compañeras le pusieron los nervios de punta, y una opresión en el pecho, cierta timidez, la inhibió de contestarles también a pleno pulmón.
Ils furent rapidement accueillis dans les cercles fabiens, où ils possédaient déjà plusieurs contacts, et si Reeves n’était pas en mesure de jouer un rôle actif dans les affaires de la Société en raison de son statut diplomatique, Maud n’avait pas de telles inhibitions.
Inmediatamente, fueron muy bien recibidos en los círculos fabianos, donde ya tenían diversos contactos, y, aunque Reeves no podía adoptar un papel activo en la Sociedad debido a su estatus de diplomático, esto no inhibió en absoluto a Maud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test