Ejemplos de traducción
Il n’était pas fâché.
Él no estaba molesto, ni malhumorado.
— Je ne suis pas fâché.
—Tranquilo, no me molesta.
Êtes-vous fâchée ?
—¿La molesto a usted?
Il n’était pas trop fâché.
No se molestó demasiado.
Tu es fâchée contre moi ?
—¿Estás molesta conmigo?
— Tu es fâchée, Ann ?
—¿Está molesta, An?
J’étais fâchée, en colère.
Estaba enfadada, molesta.
Je ne veux pas que vous soyez fâché contre moi. — Je ne suis pas fâché.
No quiero que esté enojado conmigo. —No estoy enojado.
Elle ne s’en est pas fâchée ;
Ella no se ha enojado;
— Tu n’es pas… fâchée ?
“¿No estas enojada?”
T fâchée contre nous ?
¿Estás enojada con nosotras?
Serait-elle fâchée ?
¿Se sentiría enojada?
Je ne suis pas fâché avec toi.
No estoy enojado contigo.
– Il était fâché.
—Estaba enojado contigo.
« Tu es fâché, ou quoi ? »
—¿Estás enojado conmigo?
lui ai-je répondu, fâchée.
—le contesté, enojada.