Traducción para "elle conduit" a español
Elle conduit
Ejemplos de traducción
L’un d’eux les conduit ;
Uno de ellos los conduce;
La confiance conduit à la fraternité qui conduit au progrès, et il n’y aura plus de progrès.
La confianza conduce a la cooperación, que conduce al progreso, y no habrá más progreso.
Son mari ne conduit pas.
Su marido no conduce.
Elle ne conduit plus.
– Ya no conduce más un auto.
— Il conduit une Ferrari.
Conduce un Ferrari.
de cette fatalité qui nous conduit
de esta fatalidad que nos conduce
Un parcours qui conduit
Un recorrido que conduce
— Où est-ce qu’il la conduit ?
—¿Y por dónde la conduce?
— Sa femme ne conduit pas ?
—¿La mujer no conduce?
– Il y en a un qui conduit nos camions de livraison.
—Hay uno que maneja nuestro camión de reparto.
-Elle conduit trés bien.
Maneja muy bien -afirmó Chyna-.
Il conduit sans permis et écrit sans inspiration.
Maneja sin libreta y escribe sin inspiración.
— Cet engin se conduit avec les pieds, dis-je en soupirant.
Suspiré. —Sí. Este trasto se maneja con los pies.
Mais il se faisait tard. J’ai conduit collé au volant.
Pero ya era tarde. Manejé pegado al volante.
— Je n’ai pas conduit depuis plus d’un an, déclara-t-elle.
—Hace un año que no manejo un auto —dijo—.
J’appris aussi tout ce qu’il était utile de connaître pour la conduite du vaisseau.
También aprendí todo cuanto era útil saber para el manejo de la nave.
Viviane conduit toujours aussi nerveusement, passe les vitesses ;
—Viviane maneja con su modo agresivo, hace los cambios de velocidad;
Après la conduite de la niveleuse, c’était le travail que je préférais à tous les autres.
Con la clara excepción del manejo de una niveladora de carreteras, era la tarea que más me gustaba.
Pratiquement parlant, O’Fallon confiait à Hector la conduite de ses affaires.
Prácticamente hablando, O’Fallon había entregado a Hector el manejo del negocio.
unidades de ella
On t'a sorti de là puis les autres t'ont conduit dans une unité médicale.
Te sacamos de allí y los otros te llevaron a la unidad médica.
Il y a partout des conduits d’évacuation des fumées et des unités de recyclage.
Está llena de conductos de salida de humos y de unidades de reciclaje.
J’ai dit à mes commandants d’unité de décider eux-mêmes de leur conduite à tenir.
Dije a mis jefes de unidad que decidieran el propio curso de acción.
Sur les vingt-trois passagers, il n'y a eu que six survivants qui ont tous été conduits dans la même unité de soins.
Sólo hubo seis supervivientes y a todos los ingresaron en la misma unidad del hospital.
— Il a été conduit aux urgences, puis au centre de détention de l’INS à Manhattan.
—Primero lo iban al llevar a una unidad de traumatología y después a las instalaciones del INS en Manhattan.
Le groupe deux, sous les ordres du capitaine Pembroke-Smythe et conduit par M.
La unidad dos, bajo el mando del capitán Pembroke-Smythe y conducida por Mr.
Qu’est-elle, pourtant, sinon l’unité intentionnelle qui vient rassembler et animer l’ensemble de mes conduites ?
Empero, ¿qué es ella, sino la unidad intencional que viene a reunir y animar al conjunto de mis conductas?
Il a même dépêché deux unités dans les égouts, au cas où quoi que ce soit tenterait de s’échapper par les conduites.
Incluso ha enviado un par de unidades a las alcantarillas por si alguien intentara utilizarlas para escapar.
Ce qui me conduit à établir un lien entre vous et le sabotage raté du groupe J-9 de l’après-midi dernier.
Esto me lleva a vincularlos con el intento de sabotaje a la unidad J-9, que se produjo ayer por la tarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test