Traducción para "des dizaines de centaines" a español
Des dizaines de centaines
Ejemplos de traducción
Et les jeunes gens d’affluer par dizaines… par centaines… par milliers.
Y los jóvenes llegan a decenas, a cientos, a miles.
les croquis s’empilent et se superposent par dizaines, par centaines, par milliers.
los croquis se apilan y se superponen por decenas, por cientos, por miles.
Tu causerais du mal à des dizaines, des centaines de malheureux perdus sus la route entre l’esclavage et la liberté.
Causarías dolor a decenas y cientos de almas perdidas en el camino desde la esclavitú a la libertad.
Je ne veux pas qu’on vienne troubler ma fausse paix et m’empêcher d’écrire quelques pages par dizaines ou centaines selon que ce cœur de moi qui est mon destin décidera.
No quiero que vengan a enturbiar mi falsa paz y me impidan escribir páginas por decenas o cientos según me dicte ese corazón mío que es mi destino.
Le vent apportait les sons de dizaines, de centaines d’automates bougeant et se déplaçant à l’intérieur, la musique dissonante d’un manège et les rires mécaniques d’une meute de créatures cachées dans la maison.
Los sonidos de decenas, de cientos de autómatas moviéndose y desplazándose en el interior de la mansión se filtraban en el viento; la música disonante de un tiovivo y las risas mecánicas de una jauría de criaturas ocultas en aquel lugar.
Dans le quartier du Borgo, et surtout aux abords immédiats du palais du Vatican, les gardes suisses résistèrent avec une admirable bravoure, se sacrifiant par dizaines, par centaines, pour chaque rue, pour chaque bâtiment, et retardant ainsi de quelques heures la progression des Impériaux.
En el barrio del Borgo, y sobre todo en las proximidades del palacio del Vaticano, los guardias suizos resistieron con admirable valor, sacrificándose por decenas, por cientos, para defender cada calle, cada edificio, retrasando así algunas horas el avance de los Imperiales.
L’effarante échelle numérique, les chiffres faciles à dire – des dizaines, des centaines de milliers, de millions – bloquaient dans la conscience le pouvoir de compassion adéquate, l’imagination juste de la souffrance, et l’on se trouvait amené insidieusement à partager la vision des tortionnaires, de vies qui ne valaient pas cher, de la camelote à entasser pour l’inspection.
La extravagante escala numérica, los números fáciles de decir —decenas y cientos de miles, millones— le negaban a la imaginación la adecuada compasión, la comprensión del sufrimiento a la que tenía derecho, y uno se veía atraído insidiosamente hacia la premisa de los perseguidores, que la vida era barata, basura que se podía inspeccionar en montones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test