Traducción para "des assemblages" a español
Des assemblages
Ejemplos de traducción
Mais il va falloir que nous prenions l’une des sections de l’Assemblage.
Pero tendremos que llevarnos una sección del Ensamble.
L’Assemblage se compose d’un nombre variable de sections ;
El Ensamble se compone de un número variable de secciones.
Ils ne pouvaient ni détruire l’Assemblage ni atteindre Yifter.
No pudieron destruir el Ensamble, ni capturar a Yifter.
En ce qui concernait la salle principale d’assemblage, c’était une autre affaire.
Sin embargo, la cámara principal de ensamble era un tema distinto.
— Sergent, faites rentrer la moitié de ces hommes à l’abri des boucliers de l’Assemblage.
—Sargento, que la mitad de esos hombres regrese a los escudos del Ensamble.
Nous connaissions la masse définitive de toutes nos cargaisons, et il était temps de procéder à l’équilibrage final de l’Assemblage.
Teníamos la masa global del cargamento, y era el momento de equilibrar todo el Ensamble.
— Je vais vous réserver, ainsi qu’à vos gardes, une section particulière de l’Assemblage, dis-je.
—Me ocuparé de que usted y sus guardias viajen en una parte separada del Ensamble —dije—.
— Jeanie Roker, quelle section est la mieux équipée pour nous permettre de quitter l’Assemblage ?
—Jeanie Roker, ¿cuál es la sección mejor equipada para llevarnos lejos del Ensamble?
Puisque tous les matériaux sont importés, m’explique-t-il, ces usines, en réalité, ne fabriquent rien, mais s’en tiennent à l’assemblage.
Explica que en esos sitios no se fabrica nada, porque todos los materiales son importados; sólo se ensambla artículos.
Plus tôt, elle avait envisagé que le Duc Solha se soit barricadé quelque part avec sa chaîne d’assemblage principale.
Antes había especulado que el Duque Solha se podría haber atrincherado en la línea de ensamble principal.
La question est de savoir comment convaincre le Conseil et l’Assemblage de cette hypothèse ? Sans oublier nos propres systèmes.
La cuestión es: ¿cómo convencemos al resto del Consejo y la Asamblea, por no mencionar a los demás sistemas?
Marcha jusqu’à l’étagère, où la fléchette était plantée, centrée à la perfection, en un assemblage dadaïste instantané et plutôt convaincant, dans l’orbite profonde de la tête d’ébène longiligne.
Se acercó a la estantería, donde el dardo estaba perfectamente centrado, una instantánea y convincente asamblea dadaísta, en una profunda órbita de la cabeza de ébano rectilínea.
Non loin, se détachant sur le ciel comme une montagne artificielle, se dressait la masse formidable du Bâtiment d'Assemblage, la plus vaste construction existant sur Terre.
No muy lejos, atalayante contra el firmamento como una montaña artificial, se alzada la increíble mole del edificio de la Asamblea Vertical, la estructura simple más grande aún de la Tierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test