Traducción para "de maux de tête" a español
Ejemplos de traducción
Finis les maux de tête.
Ni un dolor de cabeza más.
elle avait de fréquents maux de tête.
tenía frecuentes dolores de cabeza.
– J’ai encore des maux de tête.
—Aún tengo dolores de cabeza.
— De dangereux maux de tête.
Dolores de cabeza muy peligrosos.
Ces maux de tête me tuent.
El dolor de cabeza me está matando.
jaqueca
Les lettres lui avaient appris qu’elle souffrait souvent de maux de tête et de ce que son père appelait « nervosité ».
Sabía por sus cartas que padecía de jaquecas y de lo que su padre denominaba «nerviosismo».
Aujourd’hui, il n’était plus qu’un cadavre et les maux de tête de King ne faisaient que commencer.
Ahora era un cadáver y los quebraderos de cabeza de King no habían hecho más que empezar.
Ils ont eu des maux de tête, mais ils s’en sont plutôt bien sortis –a raconté Enzo puis lui a passé le dossier–.
Han tenido algunos quebraderos de cabeza, pero se han salido bastante bien —explicó el Enzo y le pasó la carpeta—.
Roger Dashmiel a son lot de maux de tête aujourd’hui, Lisey le sait, mais ça ne le lui rend pas plus sympathique pour autant.
Roger Dashmiel tiene más de un quebradero de cabeza hoy, Lisey lo sabe bien. Eso no hace que le caiga mejor, pero lo sabe.
Elle est sans doute plus aguerrie aujourd’hui, mais son royaume doit quand même lui donner plus de maux de tête et de fil à retordre que les six autres réunis.
Aunque ahora haya dejado de ser una niña, todavía tiene más quebraderos de cabeza, más complicaciones y más embrollos a los que enfrentarse que los otros seis reinos juntos.
Au surplus, ce commerce, apparemment facile, lui donnait dans la pratique des maux de tête incessants à cause de l’irresponsabilité de certains distributeurs et du sans-gêne de nombreux clients.
además, aquel negocio, en teoría exento de complicación, en la práctica le ocasionaba quebraderos de cabeza incesantes debido a la informalidad de algunos distribuidores y los atropellos de algunos clientes desaprensivos.
Cela parce que Jardine entretenait des liens étroits avec une firme parsie rivale et que cette alliance avait causé pas mal de maux de tête à Bahram.
En los círculos de negocios de Bombay, Bahram era uno de los pocos que no le tenía simpatía y el motivo se debía a que Jardine había establecido estrechos vínculos con una empresa parsi de la competencia, alianza que en el pasado le había causado a Bahram no pocos quebraderos de cabeza.
Leurs commentaires sur les premières ébauches de ce roman m’ont été d’une aide inestimable pour le développement du jeune Coriolanus Snow et son univers d’après-guerre, et ils ont sans doute évité de nombreux maux de tête à mon équipe éditoriale.
Sus comentarios sobre los borradores iniciales de esta novela han sido de un valor incalculable para la evolución del joven Coriolanus Snow y su mundo de posguerra, y estoy segura de que les habrán ahorrado muchos quebraderos de cabeza a mis editores.
Je dirais même que c’est ce qu’ils recherchent, éviter les maux de tête et les vertiges, se remplir l’estomac, dormir, venir entre les cuisses de leur femme quand leur sang devient trop chaud, faire la guerre parce qu’on leur dit de la faire, et puis mourir sans trop savoir ce qui les attend après, mais en espérant tout de même que quelque chose les attend.
Incluso diría que es cuanto persigue, evitarse quebraderos de cabeza y complicaciones, llenarse la panza, dormir, meterse entre los muslos de su mujer cuando le hierve la sangre, hacer la guerra porque le dicen que hay que hacerla y luego morirse sin saber lo que hay después, pero esperando pese a todo que haya algo.
Il avait connu tant d’angoisses ces derniers mois avec les convocations policières et judiciaires, le blocage de sa retraite et les maux de tête que lui donnait Fonfon avec Edilberto Torres, qu’il se moquait de devoir attendre un quart d’heure, une demi-heure ou même davantage, puisque tout cela était resté derrière lui et que le lendemain à midi il serait à Madrid avec sa femme et son fils.
Había pasado tantas angustias estos últimos meses con las citas policiales y judiciales, el atasco de su jubilación y los quebraderos de cabeza que les daba Fonchito con Edilberto Torres, que qué podía importarle una cola un cuarto de hora, media hora o lo que fuera, si todo aquello había quedado atrás y mañana a mediodía estaría en Madrid con su mujer y su hijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test