Ejemplos de traducción
Je ne crache pas sur ton idole, ne crache pas sur la mienne.
yo no escupiré sobre tu ídolo, y tú no escupirás sobre el mío.
Il se penche et crache.
Se inclinó para escupir.
Il aurait aimé cracher.
Le hubiera gustado escupir.
Elle s'arrêta pour cracher ;
Se detuvo para escupir.
Cracher cette guimauve.
Escupir a esa insipidez.
j’avais besoin de cracher.
necesitaba escupir—.
Je crache sur ta tombe !
¡Escupiré en tu sepulcro!».
et il fait plus que cracher sur elle;
hace más que escupir sobre ella;
Tu vas cracher dessus ?
—¿Le vas a escupir?
Tu n’as pas de crachements de sang ?
Has escupido sangre, ¿no?
Deuxfleurs avait craché.
Dosflores había escupido.
Il crache une dent.
Ha escupido un diente.
Elle avait craché par terre.
Había escupido al suelo.
Pourquoi avez-vous craché dans mon ragoût ?
¿Por qué has escupido en mi guiso?
Ou juste craché dans sa soupe ?
¿Escupido en su sopa?
Où aurait-elle pu cracher ?
¿Dónde lo habría escupido?
Il m’a craché à la figure !
«¡Me ha escupido en la cara!»
Et il m’a craché au visage.
Y me ha escupido a la cara.
Aloso n’avait pas craché son fiel.
Alonso no había escupido su hiel.