Traducción para "coup que" a español
Coup que
  • soplar eso
  • golpe que
Ejemplos de traducción
soplar eso
Il vous faudrait aussi prendre en considération un éventuel coup de vent de côté.
También habría tenido en cuenta la posibilidad de que soplara viento.
Tout d’un coup il y eut le grondement du tonnerre, le vent se mit à souffler.
De improviso rugió el trueno, el viento rompió a soplar.
Un vent souffla, qui n'était pas très violent. Galip eut froid tout à coup.
Comenzó a soplar un viento no demasiado fuerte. Galip sintió frío.
Elle demandait toujours à Leïla de faire souffler ou de couper rih el genna.
Siempre pedía a Leila que hiciera soplar o que cortara rih el genna.
Brusquement le vent, qui était tombé, reprit de la vigueur et le frappa comme un coup de poing brutal.
Bruscamente el viento, que había cesado, volvió a soplar, y le golpeó como un brutal puñetazo.
Elle jeta un coup d'œil au flyer une fraction de seconde, puis se mit à souffler sur ses lettres fraîchement tracées.
Echó un vistazo al folleto durante un brevísimo segundo y comenzó a soplar sobre las letras.
En milieu de matinée, le vent se lève et d’un coup les nuages arrivent, la mer se cabre.
A media mañana comienza a soplar un viento fuerte. Enseguida se nubla. El mar se riza.
Tout à coup, dévalant la montagne en bramant avec une fureur convulsive, le vent du nord se mit à souffler.
De pronto, el viento del Norte descendió por las laderas bramando con una furia convulsiva y se puso a soplar.
Je me suis penché vers elle, j’ai mis ma figure dans ses cheveux et c’était comme un léger suicide, comme un coup d’aile près des flammes.
Me incliné hacia ella, puse mi cara en sus cabellos y era como un ligero suicidio, como soplar cerca de las llamas.
Il plongea vers celui-ci, mais un coup de vent prit l'appareil sous un angle aigu.
Se dirigió en picado hacia ella, pero mientras lo hacía el viento empezó a soplar de costado en ángulo agudo.
golpe que
— Des coups, des coups, des coups… maugréait Marcus.
Golpes, golpes, golpes… —maldecía Marcus—.
Rendre coup pour coup.
Devolver golpe por golpe.
Ils agissent à coups de n’importe quoi, à coups de poing, à coups de coude.
Actúan a golpes, a golpes de puño o a golpes de código.
Nous riposterons coup pour coup.
Vamos a devolver golpe por golpe.
Et, coup après coup : « Pour ma mère !
y golpe tras golpe—: ¡Esto por mi madre!
Il fallait que je rende coup pour coup.
Debía devolver golpe por golpe.
Nous burinions donc coup après coup.
De forma que cincelábamos golpe a golpe.
Ce n’est rien que le premier coup d’un déluge de coups.
No es más que el primer golpe de un diluvio de golpes.
Un coup pour un coup, comme on dit chez les combattants.
O golpe por golpe, como se decía entre combatientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test