Traducción para "complet" a español
Ejemplos de traducción
Nous sommes au complet
Estamos al completo.
— Mais sont-elles complètes ?
—Pero ¿está al completo?
Vous êtes complet, avec ou sans elles.
Y estáis completos, con o sin ellas.
Celui qui nous complète.
El que nos completa.
Vous n’êtes pas « complets » sans ça.
Sin ellos no estáis completos.
— Il en aurait une s’il était complet.
—Lo sería si estuviese completa.
Elle était complètement nue.
Desnudo por completo.
— Complète abstinence.
—Abstinencia completa.
Complet pour la semaine.
Completo para la semana.
On est complètement désemparés.
Estamos llenos de pesadumbre.
Ils sont complètement déchirés !
¡Están llenas de agujeros!
– Le vol est complet.
—El vuelo está lleno.
Le parking était complet ;
Los aparcamientos estaban llenos.
L’hôtel était complet.
El hotel estaba lleno.
Le Fürstenhof était complet.
El Fürstenhof estaba lleno.
Son visage, complètement incrédule.
Su rostro, lleno de incredulidad.
Et aujourd’hui malheureusement c’est complet.
Y hoy por desgracia está lleno.
Le manoir affiche-t-il complet ?
¿Sigue con la mansión llena?
Suis complètement dans l’écriture de mon scénario.
Estoy volcada de lleno en el guión.
Leur relation était... complète.
Aquella relación era… plena.
C’est une expérience beaucoup plus complète.
Es una experiencia más plena.
Tu étais complètement entiché du jazz.
Estabas en pleno metejón con Jazz.
— Vous avez dit assemblés au complet.
—Has dicho, «reunidos en pleno».
– Le staff de l’état-major au complet, je te dis.
—Es el estado mayor en pleno, te digo.
l’engagement complet et solitaire dans une vocation.
la entrega plena y solitaria a una vocación.
Nous frôlions désormais l’obscurité complète.
Ahora estábamos en la plena oscuridad de la noche.
L’Académie était là quasiment au complet ;
Allí estaba la Academia casi en pleno;
Je souhaite votre complète coopération dans cette affaire.
A este respecto, espero su plena cooperación.
Bram avait pris complètement le contrôle du système.
Bram había tomado pleno control.
C'était encore pour elle une expérience, une complète satisfaction.
Josui ansiaba renovar la experiencia, que para ella condensaba todos los deleites máximos del amor.
« Là-bas, ils disent que nous sommes à complète miniaturisation », annonça Grant.
Grant dijo: —Dicen desde fuera que hemos llegado al máximo de miniaturización.
Le garçon avait complètement bandé son arc, remarqua Dasein.
El muchacho había tensado el arco al máximo. Dasein se dio cuenta.
Reacher recula d’un pas, ouvrit complètement la petite porte et s’accroupit.
Reacher retrocedió un paso, abrió la pequeña puerta al máximo y se agachó.
C’était la première fois que nous parlions du meurtre et je tenais à lui présenter un dossier aussi complet que me le permettait l’urgence de la situation.
Era nuestra primera conversación sobre el crimen y quería que conociera el máximo de detalles.
Il est vrai que notre force nerveuse était complètement épuisée, et que nous n’avions plus grand souci de ce qui nous arrivait.
El hecho era que nuestros espíritus estaban quebrantados al máximo y poco caso hacíamos de cuanto pudiera ocurrimos.
La lagune de San Eijo est complètement obstruée, et la mer remonte dans l’embouchure du fleuve.
La laguna de San Elijo está al máximo de su capacidad, y el oleaje está subiendo por la desembocadura del río.
L'un d'eux a tenu soixante-seize secondes, c'était un record. — Et la privation complète de nourriture ? demanda Michael.
Lo máximo que duran son setenta y seis segundos. —¿Y si los matamos de hambre? —preguntó Michael.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test