Traducción para "c'est qu'ils détruisent" a español
C'est qu'ils détruisent
  • es que ellos destruyen
  • es que ellos destruyan
Ejemplos de traducción
es que ellos destruyen
et ceux qui détruisent.
y los que destruyen.
Ils brûlent, ils détruisent.
Matan queman y destruyen.
Les mensonges détruisent les relations.
Las mentiras destruyen las relaciones.
Les sculpteurs détruisent leurs œuvres.
Hay escultores que destruyen sus obras.
Elles détruisent des acquis précieux.
Destruyen una valiosa adquisición.
Celui que les dieux remarquent, ils le détruisent.
Los dioses destruyen todo lo que ven.
La vertu et la piété se détruisent l’une l’autre.
La virtud y la piedad se destruyen la una a la otra.
Et après les avoir créés, ils les détruisent.
E igual que los crean, los destruyen.
C’est parce qu’eux ne créent rien, ils détruisent.
Es porque ellos no construyen, solo destruyen.
Et s’ils se détruisent, nous mourrons tous avec eux.
Y si se destruyen a sí mismas, todos moriremos con ellas.
es que ellos destruyan
Ou jusqu’à ce qu’ils me détruisent.
O hasta que me destruyan.
— Cela vous est égal qu’ils vous détruisent ?
–¿No os importa que os destruyan?
— Oui. Je ne peux accepter qu’« ils » les détruisent tous.
—Sí. No puedo aceptar que «ellos» los destruyan todos.
— Il ne faudrait pas que nos efforts se détruisent mutuellement.
—Es necesario que nuestros esfuerzos no se destruyan mutuamente.
Il faut faire quelque chose avant que ces idiots détruisent tout !
¡Hay que hacer algo antes de que esos idiotas nos destruyan a todos!
— Éliminez les Ombreurs avant qu’ils détruisent totalement les Quatre Terres.
—Acaba con los Espectros antes de que destruyan las Cuatro Tierras.
Sous les photos on lisait : Ne permettons pas que les extrémistes détruisent notre pays.
Al pie se leía: No permitamos que los extremistas destruyan el país.
Nous nous assurerons qu’ils la trouvent et la détruisent. Pas une seule fois, mais plusieurs !
Nosotros nos vamos a encargar de que la encuentren y la destruyan… no una vez, sino varias veces.
« Marcher. Nous tous. Avant qu’ils nous détruisent pour toujours. » Il lui offrit son bras pour l’aider à se lever.
–Largarnos todos, antes de que nos destruyan para siempre. – Le ofreció el antebrazo para que se pusiera de pie-.
Pourquoi attaquer les hommes alors qu’il suffit aux fourmis d’attendre qu’ils se détruisent tout seuls, entre eux !
¿Por qué atacar a los hombres cuando a las hormigas les basta con esperar a que ellos se destruyan solos entre sí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test