Traducción para "bollard" a español
Ejemplos de traducción
Mac saute sur le quai et amarre avec soin le Grace à un bollard.
Mac salta a tierra y amarra el Grace a un noray.
Il était assis par terre près d’un bollard et contemplait l’eau sale au-dessous du quai.
Estaba sentado en el suelo junto a un noray, mirando el agua sucia bajo el muelle.
Il souleva le cordage graisseux enroulé autour du bollard et le lança à l’eau.
Pasó alrededor de una grúa y se detuvo ante la amarra de popa. Desprendió el grueso y viscoso cable del noray y lo dejó caer en el agua.
quand la fumée se dispersa, il ne restait plus de bollard, les canonnières s’étaient écartées avec la marée et la chaîne, la boucle de chaîne, était libérée.
Cuando el humo se disipó, el noray había desaparecido, las cañoneras habían empezado a moverse con la marea y sus cadenas estaban rotas.
Ils l’amarrèrent à quelques bollards et attendirent en silence, écoutant le clapotis de l’eau sur le bateau à tribord et, de l’autre côté, le bruit diffus de la ville.
Amarraron en un par de norayes y permanecieron allí en silencio, mientras las olas acariciaban el costado de estribor y los ruidos difusos de la ciudad llegaban por el otro costado.
Oliver resserra la corde autour du bollard en bois, puis, hissant les rames sur ses épaules, il les porta jusqu’au vieux hangar à bateau, où Jody vint ranger son gilet de sauvetage.
Oliver ató el cabo al noray de madera, cargó sobre sus hombros los pesados remos y fue a guardarlos en el destartalado cobertizo para botes. Jody tomó el chaleco salvavidas y también lo llevó a guardar.
L’eau bouillonnait à la poupe tandis que le Sultana tentait de se libérer. Non sans courage, l’homme d’équipage qui avait sauté sur le quai défit l’amarre du bollard et courut se mettre à couvert. Le yacht s’élança en avant comme un cheval de rodéo, suivi de gerbes d’écume. Le commandant jeta un coup d’œil par la vitre de la passerelle, les articulations blanchies par la tension, et agrippa la barre. Sa tentative venait d’échouer.
El agua borboteaba en la popa mientras el yate luchaba por soltarse. Y entonces, de pronto, se soltó; el tripulante del embarcadero por fin había conseguido desatar el cabo del noray y corría a ponerse a cubierto. El yate se movió como un potro salvaje que escapa del corral envuelto en una nube de espuma. El capitán miró por la ventanilla del puente y sujetó el timón con todas sus fuerzas: había comprendido que el intento de fuga había fallado.
Il disparut en trombe dans la direction d’où j’étais venu, et je m’assis en compagnie de Doris sur un bollard au bord de l’eau.
Ubaldo salió corriendo por donde yo había llegado, y Doris y yo nos sentamos en un poste al lado del agua.
Cavanagh posa son porte-documents, attrapa les deux amarres arrière et les enroula rapidement autour des bollards.
Cavanagh dejó en el suelo su portafolio, recogió del suelo los dos cabos de popa y los aseguró a uno de los postes de amarre.
Le jeune homme marcha jusqu’au bord du bassin, se percha sur un bollard et regarda Molloy parler et gesticuler dans la cabine.
Cavanagh caminó hasta el borde del muelle, se instaló en un poste de amarre y vio cómo Molloy gritaba y gesticulaba en la cabina.
Aussi, juché sur son bollard, il sortit un exemplaire fatigué des poèmes de Frédéric Mistral et attendit que la Salamandra d’Oro pointe le cap devant la masse grise du phare.
De modo que, instalado en su poste de amarre sacó un manoseado ejemplar de los poemas de Mistral y esperó que el Salamandra d’Oro asomase la nariz junto a la masa gris del faro.
Aussi, à présent rompu aux manières de la faune des docks et des auto-stoppeurs pouilleux qui traînaient dans les parages, Cavanagh se percha sur un bollard au poste d’amarrage n° 3, prêt à saisir les filins à l’arrière de la Salamandra, à brancher la manche sur la borne à eau, et puis à accepter un pourboire ou à proposer ses services.
De modo que con su experiencia en las costumbres de las ratas del puerto y los capataces a cinco dólares la jornada, Cavanagh se había colocado sobre un poste de amarre en el número 3, preparado para asegurar los cables de popa del Salamandra, instalar el caño conectado al camión del agua, y después recibir su propina o bien ofrecerse para un trabajo más permanente.
(Je regarde en direction de la mer. Une mouette à l’œil meurtrier, juchée sur un bollard, ne me quitte pas du regard. Elle m’observe l’observer… Il me vient brusquement à l’esprit que venir seul ici n’est pas forcément une bonne idée si Billington tient à sauvegarder son intimité et est en plus, comme dit Angleton, un joueur invétéré.) Est-ce qu’un bateau appelé Mabuse fait escale ici ?
—Miro hacia el agua. Hay una gaviota de aspecto claramente cadavérico posada en lo alto de un poste de amarre, y me mira con ojos pétreos. «Me observas mientras te observo…». De repente se me ocurre que haber venido por mi cuenta puede haber sido muy mala idea si Billington se toma en serio la intimidad y si además, como dijo Angleton, está en el ajo—. ¿Hay por aquí alguna lancha que venga del Mabuse?
Cela dépendait de la traction exercée et du nombre de bollards dont on disposait.
Dependía de la tensión que tuvieran que soportar y del número de bolardos.
Le capitaine amarra l’embarcation à un bollard à peine visible.
El capitán amarró la barca a un bolardo oculto por los hierbajos.
Bell ôta les amarres de proue et de poupe de leurs bollards.
Bell soltó las amarras de proa y popa de los bolardos.
Ils ne virent qu'un seul garde et s'accroupirent derrière un bollard jusqu'à ce qu'il fût passé.
Solo vieron a un guardia y se ocultaron detrás de un bolardo hasta que se alejó.
Austin et Zavala se jetèrent au sol et roulèrent jusqu'à se trouver à l'abri, derrière un bollard.
Austin y Zavala se arrojaron cuerpo a tierra y fueron rodando hasta encontrar la protección de un bolardo.
La manœuvre avait projeté sa cheville contre un bollard de béton qui indiquait au piéton plus naturellement observateur que le bord du canal était tout proche.
La maniobra le hizo golpearse el tobillo con un bolardo de cemento, puesto allí para informar a las personas que estaban al borde del canal.
Plutôt que de sauter sur le quai pour y défaire le cordage, il tenta d’en dénouer l’autre extrémité, enroulée autour d’un bollard sur le pont arrière.
En vez de saltar al embarcadero para soltar el cabo, intentó desanudar el extremo opuesto, sujeto en un bolardo en la popa del yate.
En se courbant en deux, il courut vers l’objet, détacha le crochet et enroula autour d’un bollard du pont la corde en kevlar qui pendait de l’hélicoptère.
Agachado, corrió hacia el objeto y lo desenganchó del cable que lo sujetaba al helicóptero. Pasó el cable alrededor de un bolardo y lo sujetó con el gancho.
Selon le maître d’œuvre de Franklin, les parties mobiles, ou élastiques, qui s’étendraient entre les bollards en profondeur et les plates-formes flottantes étaient au cœur du problème.
El quid de la cuestión eran las partes móviles y las flexibles, que se extenderían entre los bolardos sumergidos y las plataformas flotantes, según el contratista jefe de Franklin.
— Oh non, monsieur. Elle est le long du quai, amarrée tête et queue sur des bollards. Elle n’a pas l’intention d’appareiller avant la nouvelle lune, la nuit du treize.
–¡Oh, no, señor! Todavía está junto al muelle, amarrada a los bolardos por la proa y la popa. No va a zarpar hasta que haya luna nueva, el día trece.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test