Traducción para "au levé" a español
Ejemplos de traducción
Vous êtes parti avant qu’aucun d’entre nous soit levé.
Te has marchado antes de que se despertara nadie.
Personne ne serait levé avant des heures.
Todo el mundo tardaría horas en despertar;
Pour réveiller Harif elle attendit que le jour fût pleinement levé.
Más tarde, cuando hubo más luz, fue a despertar a Harif.
Alec s’était encore levé avant le réveil de Magnus.
Alec se había levantado antes de que Magnus se despertara, de nuevo.
Au matin, dès que l’ambassadeur lui-même serait levé, il prendrait des mesures énergiques.
Por la mañana, cuando se despertara el embajador, se emprenderían las acciones adecuadas.
Je me suis promis d’appeler Éric le soir même, quand il serait levé.
Me recordé a mi misma llamar a Eric cuando se despertara la siguiente noche.
Je me réveillai dans la demi-obscurité de l’aurore. Le soleil n’était pas encore levé.
dormí profundamente y sin sueños hasta la mañana siguiente. Al despertar todavía no había amanecido del todo.
Ted Jones a levé lentement la tête, comme s’il venait de se réveiller.
Ted Jones levantó la cabeza despacio, como si acabara de despertar.
Quand il se réveilla pour la deuxième fois, le jour était complètement levé et Felix chantait, penché au-dessus du poêle.
Cuando se volvió a despertar, ya era de día y Félix cantaba delante de la cocina.
e me suis levé de bonne heure pour partir avant le réveil de papa, afin d’éviter un autre sermon.
Con la esperanza de esquivar otro sermón, me levanté temprano y me puse en marcha antes de que mi padre se despertara.
Là encore, il s’était, disait-il, levé au milieu de la nuit pour traverser sa chambre «à l’aveuglette».
Al parecer, había vuelto a despertarse de noche y había salido de su cuarto a trompicones.
Non, lorsque Olivier Brûlé s’est levé hier matin, il ne s’attendait pas à trouver un cadavre dans son bistro.
No. Ayer por la mañana, al despertarse, Olivier Brulé no esperaba encontrar un cadáver en su bistrot.
Hagan, le dernier à s’être levé, torse nu et pantalon de jogging, picore du raisin de la veille.
Hagan, el último en despertarse, a pecho descubierto y con un pantalón de chándal, se come unas uvas de las sobras de anoche.
Chaque matin, c’était la même histoire : une fois levé et habillé, il lui fallait au moins une heure pour se tirer du sommeil.
Cada mañana hacía lo mismo; tardaba al menos una hora en despertarse incluso después de haberse levantado y vestido.
Il regrettait de ne pas s’être levé dès son réveil : pensant fermer les yeux quelques instants, il s’était profondément rendormi.
Lamentaba no haberse levantado nada más despertarse: tenía la intención de cerrar los ojos solo un ratito y se había vuelto a quedar profundamente dormido.
Le jour s'était levé, mais les stores baissés laissaient la pièce dans la pénombre. Se réveiller dans le salon la mit mal à l'aise. Elle n'aimait pas ça.
Era de día, pero las persianas estaban bajadas de modo que la habitación estaba medio a oscuras. Sintió algo extraño al despertarse en la sala de estar. Y no le gustó.
Pour la première fois depuis bien longtemps, il s’endormit dès qu’il eut la tête sur l’oreiller. Le jour était à peine levé quand il se réveilla. Il alla s’asseoir sur un rocher. L’herbe était couverte de rosée.
Por primera vez en mucho tiempo se quedó dormido inmediatamente. Al despertarse, el sol aún estaba bajo y había rocío sobre la hierba cuando salió a dar una vuelta y se sentó en una roca.
Dans son sommeil, à l’évidence, une partie de sa coucourde avait continué à besogner sur l’affaire Lapecora, au point que vers quatre heures du matin, comme un souvenir lui était venu, il s’était levé et avait commencé à farfouiller fébrilement dans ses livres.
Estaba claro que, durante el sueño, una parte de su cerebro había seguido trabajando en el asunto Lapecora, tanto es así que, hacia las cuatro de la madrugada, una idea que se le había ocurrido lo había inducido a despertarse y levantarse para buscar afanosamente entre los libros.
Le mari, chez qui le stress professionnel engendrait insomnies et réveils intempestifs, s’était levé pour aller à la salle de bain puis descendre à son bureau, et plus tard elle avait entendu la voiture démarrer.
El marido, cuya carrera le provocaba un gran estrés, le causaba insomnio y le hacía despertarse muchas veces, se había levantado, había ido al baño principal y luego había bajado las escaleras hasta su estudio, luego ella había oído el ruido de su coche.
Aucun moyen de deviner qu’il avait été réveillé par les cris de son père et le claquement de la porte d’entrée, qu’il s’était levé et avait dévalé l’escalier pour le suivre dans l’orage, pieds nus, son petit corps recouvert d’un fin pyjama en coton.
Era imposible que supiera que, tras despertarse a causa de los gritos de su padre y el portazo en la entrada, se había levantado, había descendido corriendo la escalera y había salido a la calle bajo la tormenta con los pies descalzos y las delgadas extremidades cubiertas únicamente por el fino algodón de su pijama.
—Vous n'appelez pas cela être levé?
—¿Y a esto no lo llamas levantarse?
Le volet s’est bientôt levé.
La persianita no tardó en levantarse.
Mais Vansittart était de nouveau levé.
Pero Vansittart había vuelto a levantarse.
Vansittart s'était encore levé.
Vansittart volvió a levantarse.
Mais non, on l’a aidé à se lever et il s’est levé.
Pero no, le ayudaron a levantarse y él se levantó.
18 Christian s’est levé le premier.
18 Christian fue el primero en levantarse.
Il est levé depuis une heure au moins. 
Ha debido levantarse hace más de una hora.
Puis il s’est levé en congédiant les autres.
Y, tras levantarse, despidió a los demás.
Sa respiration a gonflé sa poitrine quand il s’est levé.
Se hinchó de aire al levantarse.
Début mars, un matin, il ne s’est plus levé.
A principios de marzo hubo una mañana que no pudo levantarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test