Traducción para "amérique et asie" a español
Amérique et asie
Ejemplos de traducción
Velo-Granell exportait dans toute l’Europe, l’Amérique et l’Asie.
La Velo Granell exportaba a toda Europa, América y Asia.
On lança des dépêches en Amérique, en Asie, pour avoir des nouvelles de Phileas Fogg !
¿Se expidieron despachos a América, a Asia, para adquirir noticias de Phileas Fogg?
Devrais-je me présenter comme un mendiant, la casquette à la main, parce que je défends les avant-postes de l’Amérique en Asie ?
¿Debiera aproximarme como un mendigo, con el sombrero en la mano, porque estoy manteniendo el frente de América en Asia?
Sur le mur de la chambre, une carte du Pacifique avec des côtes d’Amérique et d’Asie, la bouche de l’Asie prête à mordre les fesses de l’Amérique.
En la pared del dormitorio, un mapa del Pacífico y las costas de América y Asia, la boca de Asia a punto de morderle el culo a América.
– Alors, un beau jour, répliqua Pencroff, qui ne semblait pas être absolument convaincu, ce qui reste de cet ancien continent pourra disparaître à son tour, et il n’y aura plus rien entre l’Amérique et l’Asie ?
-¿Entonces el mejor día -dijo Pencroff, que no parecía convencido-, lo que resta de este antiguo continente podrá desaparecer y ya no habrá tierra entre América y Asia?
Les formes de ces étranges continents deviendraient-elles aussi familières aux enfants de l’Arche que l’Afrique, l’Amérique et l’Asie l’avaient été pour ses propres parents et grands-parents, avant que le déluge les recouvre ?
¿Se convertirían las formas de estos extraños continentes en algo tan familiar para los niños del Arca como África, América y Asia lo habían sido una vez para sus padres y abuelos antes de que la inundación los anegara?
Cette digue immergée dresse, de l’Amérique à l’Asie, un barrage colossal entre les eaux tièdes du Pacifique et les eaux froides de l’Arctique qui ont réussi à se glisser par le détroit de Bering.
Este dique sumergido forma, desde América hasta Asia, un embalse colosal entre las aguas tibias del Pacífico y las frías del Ártico, que consiguen infiltrarse apenas por el estrecho de Bering.
Et par suite, elles se comportent comme si l’affirmation « une balle ne peut pas être toute rouge et pas-rouge en même temps » nécessitait vérification en Europe, Amérique, Afrique, Asie et Australie (réclamant bien sûr beaucoup de fonds pour financer une recherche aussi absurde et osée).
Y luego se comportan como si la proposición "una bola no puede ser toda roja y no roja al mismo tiempo," requiriera experimentación en Europa, América, África, Asia y Australia (por supuesto pidiendo una gran cantidad de dinero para pagar por tal temeraria y absurda investigación).
Assurément, Hokab el-Ouakt savait qui était Napoléon Ier et sans doute le tenait-il en haute estime, car sans toutefois répondre explicitement à la proposition qui lui était faite, il considéra dès lors Carel Van Loorens comme un ambassadeur et tint à le traiter avec d’infinis égards ; il l’invita à séjourner dans son palais, une immense forteresse surplombant la mer, où s’étageaient des jardins enchanteurs riches de jujubiers, de caroubiers, de lauriers-roses et de gazelles apprivoisées, et donna pour lui des fêtes somptueuses au cours desquelles il lui fit goûter des mets rares venus d’Amérique et d’Asie.
Con toda seguridad, Hokab el-Ouakt sabía quién era Napoleón I y sin duda lo tenía en gran estima, pues, aun sin responder explícitamente a la proposición que se le hacía, consideró desde entonces a Carel van Loorens como un embajador y quiso tratarlo con todo miramiento: lo invitó a alojarse en su palacio, una inmensa fortaleza que dominaba el mar, en la que se escalonaban unos jardines encantadores, ricos en azufaifas, algarrobos, adelfas y gacelas amaestradas, y dio en su honor fiestas suntuosas durante las cuales le hizo probar manjares raros venidos de América y Asia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test