Traducción para "allemand et japonais" a español
Allemand et japonais
Ejemplos de traducción
aleman y japonesas
Pendant la Seconde Guerre mondiale, il grouillait d’espions allemands et japonais.
Durante la segunda guerra mundial estaba siempre abarrotado de espías alemanes y japoneses.
Ce soir-là, je m’assiérai à la terrasse de Chez Francis, parmi les touristes allemands et japonais.
Esa noche me sentaré en la terraza de Chez Francis, entre turistas alemanes y japoneses.
Il remarqua cependant la colère sur ceux des délégués russes et ce qui ressemblait fort à de la terreur sur ceux des délégués allemands et japonais.
A pesar de todo, podía ver furia en uno de los delegados rusos, y lo que parecía terror en los alemanes y japoneses.
Il devait se rendre à deux garden-parties. Il fallait donner quelques coups de fil pour vérifier les départs et les arrivées des hôtes allemands et japonais.
Todavía debía concurrir a dos fiestas al aire libre… se harían llamados telefónicos detallando las partidas y llegadas de los invitados alemanes y japoneses; sus llegadas y partidas serían sincronizadas en consonancia con las otras.
Le procureur, dont l’intelligence n’avait d’égale que la conscience politique, n’enverrait certainement pas une femme battue dans le couloir de la mort, alors qu’il y avait tant d’espions allemands et japonais à asseoir sur cette bonne vieille rôtisseuse.
El fiscal, un hombre muy inteligente y dotado de gran conciencia política, no iba a castigar con la pena de muerte a un ama de casa maltratada, con la cantidad de espías alemanes y japoneses que la «vieja chispa», como llamaban entonces a la silla eléctrica, hubiera preferido acoger en su seno.
À l’endroit où quelqu’un avait ouvert une série de cartons, du papier traînait par terre. Il en ramassa un morceau. C’était une espèce de bordereau de transport daté du mois précédent. Une batterie de cuisine française, des couteaux allemands et japonais, le tout pour une valeur de vingt-quatre mille dollars.
En una habitación habían vaciado unas cuantas cajas y por el suelo se veían papeles esparcidos. Cogió uno; era una especie de conocimiento de embarque, con fecha del mes anterior, por el envío de veinticuatro mil dólares en cacharros franceses y cuchillos alemanes y japoneses.
Il ne disait que des monosyllabes, il était tranquille, il se promenait dans les pièces de la Perla, au milieu de la foule de jouets acquis en différents points du globe pour le distraire – meccanos allemands, trains japonais, puzzles chinois, soldats de plomb autrichiens, tricycles nord-américains –, avec l’air de s’ennuyer mortellement.
Sólo decía monosílabos, era tranquilo, se paseaba por las habitaciones de la Perla, entre muchedumbres de juguetes adquiridos en distintos puntos del orbe para distraerlo -mecanos alemanes, trenes japoneses, rompecabezas chinos, soldaditos austriacos, triciclos norteamericanos-, con expresión de aburrimiento mortal.
Il ne s’agit pas d’une attente ennuyeuse, car le pisco coule à flots – du jus d’ananas ou du Coca-Cola tiède avec du rhum –, les instruments à cordes et les percussions résonnent, on chante, on raconte des histoires et on flirte sans limite d’âge, tandis que les rares touristes allemands ou japonais prennent des photos de la fumée dans le trou et, discrètement, des lépreux.
No se trata de una espera tediosa, porque corre la bebida, pisco con jugo de piña o cocacola tibia con ron, suenan los instrumentos de cuerdas y percusión, cantan, cuentan historias y coquetean sin límite de edad, mientras los escasos turistas alemanes o japoneses toman fotos del humo en el hoyo y, discretamente, de los leprosos.
Les charges retenues ne furent guère novatrices, elles reprenaient les accusations des procès antérieurs, même s’il y en avait de nouvelles, car il en fallait toujours plus : actes de terrorisme contre le peuple et les dirigeants du Parti, empoisonnements… La plus grande nouveauté était que la cote de plusieurs des inculpés était tombée si bas sur le marché de l’espionnage et du crime qu’on les accusa de servir non plus les services secrets allemands et japonais, mais les services polonais, et non seulement de vouloir assassiner le camarade Staline mais aussi d’avoir empoisonné Gorki et même son fils Max.
Los cargos tampoco fueron demasiado novedosos, pues repetían las acusaciones de los juicios anteriores, aunque había más, pues siempre tenía que haber más: terrorismo contra el pueblo y los dirigentes del partido, envenenamientos... La mayor novedad era que varios de los encartados habían caído tan bajo en los mercados del espionaje y el crimen que se les culpaba de servir no ya a la inteligencia alemana y japonesa, sino además a la polaca, y no solo de querer asesinar al camarada Stalin, sino también de haber envenenado a Gorki y hasta a su hijo Max.
Je parle anglais, français, allemand, italien, japonais, mandarin et russe.
Hablo inglés, francés, alemán, italiano, japonés, mandarín y ruso.
Sous la rubrique “langues parlées”, j’ai russe, français, chinois, allemand, anglais, japonais, basque.
Bajo la rúbrica de «lenguajes hablados» me indica ruso, francés, chino, alemán, inglés, japonés y vasco.
Haverford savait que Hel parlait anglais, français, russe, allemand, chinois, japonais et, curieusement, basque – le menu était vaste.
Haverford estaba al tanto de que Hel hablaba inglés, francés, ruso, alemán, chino, japonés y, curiosamente, vasco, de modo que tenía dónde elegir.
Un Allemand, un Japonais, un Américain, une explication farfelue dans un anglais incertain, et une autre « plaque » pour pouvoir s’acheter un jour, comme il l’a fait par la suite, son Angel’s.
Un alemán, un japonés, un americano, y una extraña explicación en un inglés no precisamente perfecto, macarrónico e inventado, y otro fajo para poder comprarse algún día, como luego hizo, su Angel's.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test