Traducción para "allé pas à" a español
Allé pas à
Ejemplos de traducción
Je n’étais pas obligé mais j’y suis allé.
No tenía por qué ir, pero fui.
« Où serait-il allé ? »
‹¿Adónde podría ir?›
– Pourquoi y serais-je allé ?
—¿Para qué iba a ir a verle?
— Tu es allé le voir ?
—Fuiste a verlo —susurró. —¿Sólo ir?
C’est allé trop vite ?
¿Eso es ir demasiado rápido?
— Vous êtes encore allé à Ostende, n’est-ce pas ?»
—Has vuelto a ir a Ostende, ¿verdad?
Je regrette presque que nous n’y soyons pas allés.
Casi deseo que hubiésemos decidido ir.
Personnellement, j’y suis jamais allé.
Nunca llegué a ir allí.
LA MÈRE : Où serions-nous allés ?
LA MUJER: ¿Adónde íbamos a ir?
— Et vous n’êtes toujours pas allés à la police ?
—¿Y ustedes siguieron sin ir a la Policía?
no vaya a
— Je n’y suis pas allé et il est probable que je n’irai pas.
—No he ido y es probable que no vaya nunca.
Nous sommes allés jusqu’à Amador, seigneur !
Vaya, pero si hemos llegado hasta la propia Amador.
— Hé ! Mais il est allé à la fac de droit.
- ¡Vaya, el tipo fue a la escuela de Derecho!
— Ah ! vous croyez ? Où avez-vous dit que j’étais allé ?
Vaya, no me digas… ¿Y dónde le has dicho que estaba?
Il est allé à l’école, au moins, et bon, il sait parler, et…
Por lo menos fue a la escuela y…, vaya…, habla y eso…
Tiens, vous êtes allé à Coombe Tracey, n’est-ce pas? – Oui.
Vaya, ha estado usted en Coombe Tracey, ¿verdad? —Sí.
– Oh, ça fait longtemps que nous ne sommes pas allés la voir…
Vaya, hace tiempo que no visitamos a su madre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test