Traducción para "a été menée" a español
Ejemplos de traducción
« Oui, mademoiselle, l’interview a été menée à l’hôpital où le capitaine et ses hommes se remettaient de leur aventure.
-La entrevista se llevó a cabo en el hospital durante la convalecencia del capitán Mitchelly sus hombres, sí, señorita Stewart.
On croyait définitivement close l’expérience effroyable et grandiose qui a été menée sur l’espèce humaine en Union soviétique.
Se creía definitivamente terminada la experiencia aterradora y grandiosa que se llevó a cabo con la especie humana en la Unión Soviética.
Une enquête similaire a été menée auprès de quatre cent cinquante hommes d’âge moyen originaires d’un quartier populaire proche de Harvard, pour la plupart fils d’immigrés, et aux deux tiers issus de familles bénéficiaires de l’aide sociale.
En la misma época se llevó a cabo un seguimiento similar sobre cuatrocientos cincuenta adolescentes —hijos, en su mayor parte, de emigrantes, dos tercios de los cuales procedían de familias que vivían de la asistencia social— que habían crecido en Somerville, Massachussetts, un barrio que por aquella época era un «suburbio ruinoso» enclavado a pocas manzanas de la Universidad de Harvard.
La manière dont la police a été menée par le nez jusqu’aux tueurs présumés est suspecte, de même que la façon dont ils ont été liquidés lors de leur arrestation, mais j’ai été témoin de l’assaut de la police et je soupçonne l’inspecteur Lifante de ne pas tenir tous les fils qui ont conduit au bain de sang.
La manera como la policía fue conducida hacia los sicarios supuestos autores materiales del delito es sospechosa, así como la ejecución de los asesinos en el momento de la detención, aunque como testigo presencial del asalto policial sospecho que ni siquiera el inspector Lifante controlaba los hilos que movieron a la ejecución de los sicarios.
Nous ne pouvons dire au pays que cette guerre a été commencée de façon inepte par l’occupation indélicate des principautés danubiennes, qu’elle a été menée en dépit du bon sens, que la nation n’était pas préparée à cet affrontement, que nous n’avions ni armes, ni obus, que toutes les branches de l’administration étaient mal organisées, que nos finances étaient à bout, que notre politique était, depuis longtemps, engagée sur une fausse voie et que tout cela nous a amenés à la situation où nous sommes. »
No podemos decir al país que esta guerra fue comenzada de manera inepta con la poco delicada ocupación de los principados del Danubio, que fue conducida a despecho del sentido común, que la nación no estaba preparada para este enfrentamiento, que no teníamos armas ni obuses, que todas las ramas de la administración estaban mal organizadas, que nuestras finanzas estaban agotadas, que desde hacía tiempo nuestra política era llevada por un camino falso, y que todo eso ha culminado en la situación en que nos encontramos».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test