Traducción para "être spontané" a español
Ejemplos de traducción
apparemment, même les mauvaises actions doivent être spontanées.
incluso las malas acciones de uno tienen que ser espontáneas, por lo visto.
Le sexe devait être spontané, joyeux, et pas analysé cliniquement.
El sexo debe ser espontáneo y divertido y no analizado clínicamente.
Ce qu’elle déclarait pouvait être spontané ou délibéré, il n’y avait aucun moyen de le savoir.
Lo que dijo podía ser espontáneo o deliberado; Shevek no lo sabía.
pour une fois il veut obéir à ses sentiments, être spontané et dire à ses confrères inconnus ce qu’il ressent.
por una vez, quiere obedecer a sus sentimientos, ser espontáneo y decir a sus colegas desconocidos lo que siente.
Au-delà, cuisiner est un acte trop névrotique pour être beau, ou trop scientifique pour être spontané.
A partir de las tres de la madrugada, cocinar es un acto demasiado neurótico para ser hermoso o demasiado científico para ser espontáneo.
Quand nous nous retrouvions, il s’efforçait d’être naturel et spontané, ce qui évidemment ne marchait pas, il est impossible d’être spontané sur commande.
Cuando nos veíamos hacía lo posible por ser natural y espontáneo. Como es lógico, no lo conseguía porque es imposible ser espontáneo por obligación.
C’est plus tard qu’Ernest me démontra comment cette attitude de mon entourage, loin d’être spontanée, était concertée et dirigée par des ressorts occultes.
Fue más tarde cuando Ernesto me demostró cómo esta actitud de mi círculo, lejos de ser espontánea, era convenida y dirigida por ocultos resortes.
« Et alors ? » Bien que cette conférence sur des choses évidentes fût sans doute insultante, il sentit que la rancœur qui perçait dans sa question était trop grande pour être spontanée.
Aunque una conferencia sobre una cosa tan obvia resultaba quizá algo insultante, él pensó que el resentimiento que pasó un instante por la cara de la chica fue demasiado rápido para ser espontáneo.
Seulement, le monde est si triste, je n’y trouve hélas pas beaucoup de sujets d’amusement. En outre, payer pour obtenir quelque chose qui devrait être spontané… m’a toujours semblé un peu pathétique, ce serait presque comme de payer pour faire l’amour.
Es solo que… el mundo es tan triste, y me temo que nada logra divertirme demasiado, y la idea de pagar por algo que debería ser espontáneo… Siempre me ha parecido una actitud un poco desesperada. Es casi como pagar por tener sexo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test