Traducción para "à porte" a español
Ejemplos de traducción
– Mais… il l’a porté ? Il l’a mis sur lui ? – Demandez-le-lui.
–Pero, ¿se la puso? ¿Se vistió con eso? –Pregúntale a él.
Laila ferma la porte de sa chambre pour s'habiller.
Cerró la puerta de su habitación y se vistió.
Il se leva, se vêtit et se dirigea vers la porte.
Se levantó, se vistió y fue hacia la puerta.
 Elle s'habilla rapidement et se dirigea vers la porte.
Se vistió deprisa y puso rumbo a la puerta.
Joël passe dans l’entrée pour enfiler son manteau. Avant d’ouvrir la porte, il se tourne vers elle.
Joel se vistió fuera, en el recibidor. Ella estaba en la puerta mirándolo.
King enfila des vêtements et désigna la porte d’un regard interrogateur.
King se vistió y señaló la puerta con mirada inquisitiva.
Elle remit ses vêtements. Ils glissèrent sur elle tel un déguisement souvent porté.
Se vistió. La ropa se deslizó por su cuerpo como un disfraz ya muy usado.
Jamais plus grande canaille n’a porté l’uniforme américain.
Jamás un canalla más grande vistió el uniforme americano.
Elle s’habilla en quelques secondes et le rejoignit à la porte, qu’il avait entrouverte.
Se vistió en un instante y se reunió con él en la puerta, que Egan había dejado entreabierta.
des chaussons et des pantoufles qu’elle a portés;
zapatillas y pantuflas que ella usó;
Rassemblant toutes ses forces, elle se jeta sous la porte.
Usó todas sus fuerzas para llegar hasta la puerta.
Aucune femme n’a jamais porté le fer et la pierrelueur.
Jamás una mujer usó el hierro—y—piedraviva.
Elle utilisa le pied-de-biche pour ouvrir la porte du milieu.
Usó la palanqueta y, de las tres puertas, forzó la de en medio.
Elle utilisa son vieux passe pour ouvrir la porte du garage.
Usó su antigua tarjeta para abrir la puerta del garaje.
Elle l’avait fait tailler dans le tissu qu’il lui avait offert, et elle l’a longtemps portée.
Se lo mandó hacer con la tela que él le regaló y lo usó años.
Salrana ouvrit une porte avec la clé qu’on lui avait donnée.
Salrana usó la llave que le habían dado para abrir la puerta de una habitación reservada.
— Nazrullah m’a dit qu’au début de votre séjour en Afghanistan vous aviez porté le chadhri.
—Nazrullah me dijo que cuando usted llegó a Afganistán usó chaderi.
— Des vêtements que mon oncle n’a jamais portés, répondit le neveu du défunt.
—La ropa que mi tío nunca usó —dijo el sobrino del enfermo—.
Bosch l’écarta et se servit de sa clé pour ouvrir la porte.
Bosch lo apartó para abrirse paso y usó su llave para abrir la puerta.
— Il porte un couteau.
Llevaba una navaja.
Je lui ai porté sa valise.
Yo le llevaba la maletita.
Tiens, il ne porte pas de chapeau…
pero no llevaba sombrero.
Elle ne porte rien en dessous.
Debajo no llevaba nada.
— Elle porte une alliance…
Llevaba anillo de casada.
Ma grand-mère l’a porté.
Mi bisabuela lo llevaba.
Il porte un uniforme impeccable.
Llevaba un uniforme limpio.
Elle porte la robe blanche.
Llevaba el vestido blanco.
Elle était portée par un ouvrier du bâtiment.
Lo llevaba una especie de albañil.
Elle lui donna ce qu’elle avait dans son porte-monnaie.
Le dio lo que llevaba en el monedero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test