Traducción para "à moyen terme" a español
À moyen terme
Ejemplos de traducción
la sérénité n'était pour elles qu'un objectif à moyen terme.
para ellas, la serenidad sólo era un objetivo a medio plazo.
Te fixer une date limite à moyen terme t’aiderait peut-être.
A lo mejor te iría bien tener una fecha de entrega a medio plazo.
Et Shorn aura perdu un contrat de moyen terme valant plusieurs milliards.
Shorn se quedaría sin un contrato de medio plazo para IC que vale miles de millones.
À moyen terme, il faudrait remplacer Frazier. Mais pour l’instant, mieux valait le laisser en poste.
A medio plazo, Frazier acabaría de patitas en la calle. A corto plazo, era mejor que un delantero reserva.
Ce dispositif de confinement précaire, continue la voix (cette autre voix), n’offre aucune garantie à moyen terme.
Este precario sarcófago, continúa la voz (esa otra voz), única protección y no ofrece garantías a medio plazo.
Projet à moyen terme et que, dans ses grandes lignes, il expose : ce sera différent, ce sera en Afrique, mais le système devrait être un peu le même.
Un plan a medio plazo y que el general expone a grandes rasgos: Será distinto, será en África, pero el sistema en principio sería el mismo.
Il applique sa stratégie à moyen terme : empoisonner d’abord, puis récolter les fourmis fragilisées lors d’un prochain raid.
Aplica su estrategia a medio plazo: envenenar primero, luego recoger las hormigas afectadas en una próxima incursión.
Dans les magasins de prêt-à-porter, les femmes, car c’était à elles naturellement qu’incombait le choix de la collection, Joaquim Sassa à leurs côtés faisait les comptes, hésitèrent longuement quant aux critères à suivre, fallait-il acheter des vêtements pour l’hiver qui approchait ou travailler dans le moyen terme, pour le printemps prochain, Je crois qu’on ne dit pas dans le moyen terme mais à moyen terme, rectifia Joana Carda, ce à quoi Joaquim Sassa répondit sèchement, Au bureau c’est comme ça qu’on dit, dans le court, dans le moyen et dans le long terme.
En las tiendas de confección, las mujeres, pues a ellas correspondió, naturalmente, la elección de la mercancía, con Joaquim Sassa al lado haciendo cálculos, dudaron mucho en cuanto a los criterios a seguir, si ropa para el invierno que se aproximaba, o, si trabajando a medios plazos, para la próxima primavera, Creo que no se dice a medios plazos sino a medio plazo, corrigió Joana, a lo que Joaquim Sassa respondió, con sequedad, En mi oficina decimos así, a cortos, medios y largos.
La survie à moyen terme proviendrait de la capacité à concevoir, créer, planter et récolter de nouvelles espèces viables avant que les réserves actuelles de nourriture ne soient épuisées.
la supervivencia a medio plazo dependería de la capacidad de diseñar, crear, plantar y cosechar nuevas especies viables antes de que se agotasen las reservas actuales.
Je vais mourir, Rafaela, avait dit à sa femme son autre grand-père, Aurelio, le père de sa mère, en sortant du cabinet du médecin qui lui avait diagnostiqué une grave cardiopathie, irréversible à moyen terme.
Me voy a morir, Rafaela, le había dicho a su mujer su otro abuelo, Aurelio, el padre de su madre, al salir de la consulta del médico que le diagnosticó una cardiopatía grave, irreversible a medio plazo.
Cette politique est immorale et aussi insoutenable à moyen terme.
Esa política es inmoral y también impráctica, a mediano plazo.
Elle se formait une sorte de mémoire provisoire à court ou moyen terme.
Adquiría práctica en desarrollar una memoria provisional a corto o mediano plazo.
a término medio
Il n’y a pas de moyen terme. »
no hay término medio», me dijo César.
Pour Gracia, il n’y avait pas de moyen terme. Tout ou rien.
Para Gracia no había términos medios. Todo o nada.
Il existe toujours un moyen terme.
Siempre existe un término medio.
C’est ce qu’on appelle la régression au moyen terme.
Esto se conoce como el proceso de regresión al término medio.
— Un moyen terme entre vous et ceux qui veulent vous détruire ?
—¿Un término medio entre usted y sus asesinos?
Ou y a-t-il un moyen terme injustement exclus ?
¿O acaso existe un término medio injustamente desplazado?
Tout était ou très bien ou très mal – sans moyen terme.
Las cosas eran o muy buenas o muy malas…, no había término medio.
L’amour n’a point de moyen terme; ou il perd, ou il sauve.
El amor no tiene término medio, o pierde o salva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test