Traducción para "à base de plante" a español
À base de plante
Ejemplos de traducción
À l’époque, je prenais des trucs pour dormir, à base de plantes.
Por entonces yo tomaba cosas a base de plantas para dormir.
En secret, elle avait confectionné des remèdes à base de plantes, mais cela s’était révélé vain.
Había preparado en secreto remedios a base de plantas, pero habían resultado ineficaces.
Dans sa salle de bains, j’ai trouvé un médicament « à base de plantes », un truc de filles.
En el cuarto de baño he encontrado un fármaco a base de plantas, una cosa para chicas.
— Des barbituriques légers, à base de plantes, qui vous assureront un sommeil sans rêve.
—Un barbitúrico suave. Actúa a base de plantas vegetales y ayuda a dormir profundamente sin que se produzcan sueños.
La clinique a également mis au point une soixantaine de médicaments ayurvédiques à base de plantes dont les effets bénéfiques ont déjà permis à des centaines de patients de reprendre une activité.
Asimismo, la clínica ha puesto a punto unas sesenta medicinas ayurvédicas a base de plantas, cuyos efectos benéficos ya han permitido que cientos de pacientes vuelvan a trabajar;
À l’annonce de la maladie de Juliette, la mère de Patrice a sorti de sa manche un chercheur hétérodoxe nommé Beljanski, dont les médicaments à base de plantes auraient guéri – pas juste soulagé, guéri – des cancéreux et des sidéens.
Cuando se enteró de la enfermedad de Juliette, la madre de Patrice se sacó de la manga un investigador heterodoxo llamado Beljanski, cuyos medicamentos a base de plantas habrían curado —curado, no sólo aliviado— a cancerosos y enfermos de sida.
Elle a en permanence des écœurements épouvantables : à force de s’obliger, depuis ce jour-là, à vomir les médicaments que Frantz lui donne (celui-ci contre les migraines, celui-là pour favoriser le sommeil, celui-ci encore contre l’anxiété, « ce n’est rien, c’est à base de plantes… »), il arrive à Sophie d’être prise de nausées, elle n’a que le temps de courir jusqu’à la salle de bains ou aux toilettes. Dans son ventre, tout est détraqué.
Tiene siempre el estómago espantosamente revuelto: a fuerza de obligarse a vomitar desde aquel día los fármacos que le da Frantz (éste contra las jaquecas, éste para que duerma mejor, este otro contra la ansiedad, «no es nada, es a base de plantas…»), a Sophie le entran arcadas y apenas si le da tiempo a llegar al cuarto de baño o al retrete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test