Traducción para "sana on" a ingles
Ejemplos de traducción
Sana on todellisuuden perussävel
The word is reality's undertone
Winx - sana on aina istunnossa.
Winx - the word is always at the hearing.
Sana on peräisin rīkz - "hallitsija", "Herra".
The word is derived from rīkz – “ruler”, “Lord”.
Englanti kielellä sana on - kunnossa kerätä.
In English language the word is - fit to collect.
2. Nosta sormea, kun sana on valmis.
2. Lift your finger when the word is completed.
Tämä kirjaimellinen merkitys sana on selvästi ei
This literal meaning of the word is clearly not
Sana on kreikkalaista alkuperää ja tarkoittaa hyvää
The word is of Greek origin and means good
Kermainen paistettu kana riisi: tämä ruokalaji, sana on uudelleenkäyttö.
Creamy baked chicken rice: this dish, the word is reuse.
Sana on persialaista alkuperää.
The word is of Persian origin.
Sana on leikkimielisessä käytössä edelleen.
The word is still in colloquial use.
Sen suomenkieliset sanat on tehnyt Saukki..
In Finnish, the word is näkki.
Samasta latinan sanasta on peräisin myös teologian oppisana ubikviteetti.
The word is only known from the Latin form theodiscus.
Tämä voi selittää, miksi joissakin ranskalaisissa käännöksissä tämä sana on käännetty akaatiksi.
This may explain why in some French translations the word is rendered as “agate”.
Sana on peräisin kreikan sanasta αἰτιολογία, "aitiologia", eli "olla syy johonkin" (αἰτία, aitia "aiheuttaa"; ja λογία, -oppi).
The word is derived from the Greek αἰτιολογία, aitiologia, "giving a reason for" (αἰτία, aitia, "cause"; and -λογία, -logia).
Sanan on arveltu tulleen nimestä Gangahrd (Maa, jonka sydämessä on Ganges), joka viittasi Bengalin osaan.
The word is speculated to have come from Gangahrd ('Land with the Ganges in its heart') in reference to an area in Bengal.
Struik mainitsee että: »sana on johdettu latinan sanasta vertere, kääntää, mutta on myös lyhenne italian kielen sanasta avversiera, naispaholainen.
Struik mentions that: The word is derived from Latin vertere, to turn, but is also an abbreviation of Italian avversiera, female devil.
Kun henkilölle puhutaan suoraan, sana on vokatiivissa, (kal)batono (georg. ბატონო), ja se edeltää joko etu- tai (yleisemmin) sukunimeä, mutta sitä voidaan käyttää tässä tapauksessa myös yksinään.
When addressing someone directly, the word is used in a vocative case (k'al)batono (ბატონო), and precedes either the first name (more commonly) or the last name, but it can also be used by itself in direct address.
Mitä tulee itse hahmon nimen alkuperään, Fellini-tutkija Peter Bondanella väittää, että vaikka "se on kyllä italialainen sukunimi, sana on luultavasti vääristymä sanasta papataceo, suuri ja hyvin kiusallinen hyttynen.
As to the origin of the character's name itself, Fellini scholar Peter Bondanella argues that although "it is indeed an Italian family name, the word is probably a corruption of the word papataceo, a large and bothersome mosquito.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test